Dott.ssa Lucia Baldi
Interprete di conferenza e traduttrice.
Lingue di lavoro: italiano (A), francese (B), russo (C), inglese (C).
ESPERIENZE PROFESSIONALI
Interprete di conferenza e traduttrice dal 2001 a tempo pieno su base libero-professionale.
Dal 2020: interprete di conferenza italiano>francese>italiano certificata in conformità alla norma UNI 11591:2015
Dal 2019: traduttrice tecnico-scientifica italiano>francese>italiano (specializzazione in ambito economico-finanziario) certificata in conformità alla norma UNI 11591:2015
Traduttrice esterna della DGT Commissione europea dal 2004 al 2020 nella combinazione FR>IT e dal 2020 da IT a FR (TRAD19), unica fornitrice ad aver superato le tre prove di selezione dall'italiano in francese.
Traduttrice esterna del CdT di Lussemburgo dal 2004 al 2008 e dal 2014 al 2017. Traduttrice freelance del CoE dal 2018.
Iscritta al ruolo dei periti e degli esperti della CCIAA di Ancona come traduttrice e interprete per le lingue francese, russo e inglese. Iscritta al ruolo dei periti e degli esperti del Tribunale di Ancona per la lingua francese.
Socio ordinario AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti) dal 2003 (competenze attestate: interprete di conferenza IT>FR>IT, traduttrice tecnico-scientifica IT>FR>IT, interprete di trattativa IT>RU>IT). Membre correspondant Société française des traducteurs (STF).
Professionista di cui alla Legge n. 4 del 14 gennaio 2013.
FORMAZIONE
2020 Percorso formativo 24 CFU
Master di II livello “Linguaggi Multimediali e Informatica per la Didattica delle Lingue”, Università Marconi.
2013 Executive Program in International Business management per la gestione efficace dell'internazionalizzazione, CCIAA Ancona.
2005 Corso di perfezionamento di interpretazione simultanea dal russo, ETI Ginevra/AIIC.
2001 Diploma di Laurea quadriennale (v.o.) in Traduzione e Interpretazione conseguito presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori di Forli' (Universita' di Bologna), Indirizzo Interpretazione di Conferenza nelle lingue francese e russo con voto 110/110 con lode.
1999 Stage di interpretazione e traduzione e certificazione conseguita con voto ottimo presso l'Universita' Lomonosov di Mosca.
1998-1999 Programma internazionale di scambio Erasmus presso Institut Libre Marie Haps, Bruxelles.
1998 Diploma di traduttore, interprete e corrispondente lingue estere conseguito presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori di Forli' (Universita' di Bologna).
1997 Stage di interpretazione e traduzione e certificazione conseguita con voto "ottimo" presso l'Universita' Lomonosov di Mosca.
1995 Diploma di maturita' linguistica nelle lingue inglese, francese e russo. Voto 60\60 presso Liceo Scientifico-Linguistico Leonardo da Vinci Jesi (AN).
Dal 1995 a oggi Vari soggiorni di studio e lavoro in paesi di lingua inglese, francese e russa. Partecipazione ogni anno a numerosi corsi di aggiornamento su varie tematiche professionali organizzati da AITI, Universita', Commissione europea, ecc.
ESPERIENZE DIDATTICHE
Docenza presso Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione di Forli' (ex SSLMIT), Università degli Studi di Bologna dal 2007 ad oggi
a.a. 2022/2023 Interpretazione simultanea e consecutiva FR>IT I e II anno Magistrale; Interpretazione dialogica tra FR e IT II anno triennale, 1L e 2L; Traduzione tecnico-scientifica IT>FR
a.a. 2021/2022 Interpretazione simultanea e consecutiva FR>IT I e II anno Magistrale; Interpretazione dialogica tra FR e IT II anno triennale, 1L e 2L
a.a. 2020/2021 Interpretazione simultanea e consecutiva FR>IT I e II anno Magistrale; Interpretazione simultanea e consecutiva (modulo Specializzata, parte A) II anno Magistrale; Mediazione tra FR e IT II anno triennale, 1L e 2L
a.a. 2019/2020 Interpretazione simultanea e consecutiva FR>IT I e II anno Magistrale; Mediazione tra FR e IT II anno triennale, 1L e 2L
a.a. 2018/2019 Interpretazione simultanea e consecutiva FR>IT I e II anno Magistrale; Interpretazione simultanea e consecutiva (modulo Specializzata) FR>IT>FR II anno Magistrale; Mediazione tra FR e IT II anno triennale, 1L e 2L
a.a. 2017/2018 Interpretazione simultanea e consecutiva FR>IT I e II anno Magistrale; Interpretazione simultanea e consecutiva (modulo Specializzata) FR>IT>FR II anno Magistrale; Mediazione tra FR e IT II anno triennale, 1L e 2L
a.a. 2016/2017 Interpretazione simultanea e consecutiva FR>IT I e II anno Magistrale; Mediazione tra FR e IT II, 1L e 2L; Mediazione tra FR e IT III 2L
a.a. 2015/2016 Interpretazione simultanea e consecutiva FR>IT I e II anno Magistrale; Mediazione tra FR e IT I, 1L e 2L; Mediazione tra FR e IT II, 1L; Mediazione tra FR e IT III 2L
a.a. 2014/2015 Mediazione tra FR e IT I, 1L e 2L; Mediazione tra FR e IT II, 1L
a.a. 2013/2014 Mediazione tra FR e IT II, 1L e 2L
a.a. 2012/2013 Mediazione tra FR e IT I, 1L cl. 1 e cl. 2; Mediazione tra FR e IT II 1L e 2L
a.a. 2011/2012 Mediazione tra FR e IT I 2L; Mediazione tra FR e IT II 1L e 2L; Traduzione da FR a IT II 2 L
a.a. 2010/2011 Interpretazione di trattativa tra FR e IT II 1L e 2L; Mediazione tra FR e IT I 2L
a.a. 2009/2010 Interpretazione di trattativa tra FR e IT II 1L; Mediazione tra FR e IT I 1L e 2L
a.a. 2008/2009 Interpretazione di trattativa tra FR e IT II; Mediazione tra FR e IT I
a.a. 2007/08 => Interpretazione di trattativa tra FR e IT II; Mediazione tra FR e IT I
Docenza presso Fondazione Universitaria San Pellegrino (FUSP) dal 2014 al 2016
a.a. 2015/2016 Mediazione scritta II RU>IT; Mediazione orale II RU>IT>RU; Mediazione scritta III RU>IT; Mediazione orale III RU>IT
a.a. 2014/2015 Lingua russa I (3° lingua); Mediazione scritta RU>IT II; Mediazione orale RU>IT>RU II; Mediazione passiva RU>IT III; Mediazione RU>IT passiva III
Docenza presso Facolta' di Lettere e Filosofia dell'Universita' degli Studi di Macerata, Corso di Laurea in Discipline della Mediazione Linguistica (Laurea Specialistica in lingue straniere per la comunicazione internazionale) dal 2005 al 2008
a.a. 2007/2008 Interpretazione di consecutiva e trattativa russa I e II;
a.a. 2006/2007 Interpretazione di consecutiva e trattativa russa I e II;
a.a. 2005/2006 Interpretazione di consecutiva e trattativa russa I e II.
Docenza presso Facolta' di Lingue e Letterature straniera dell'Universita' degli Studi di Chieti - Pescara dal 2003 al 2012
a.a. 2011/2012 Mediazione lingua russa I e II
a.a. 2010/2011 Mediazione lingua russa I e II e classe 1 Laurea Specialistica presso la Laurea in Lingue e Letterature Straniere e Laurea specialistica (Interpretazione di consecutiva e trattativa)
a.a. 2009/2010 Mediazione lingua russa I e II
a.a. 2008/2009 Mediazione lingua russa I e II
a.a. 2007/2008 Mediazione lingua russa I e II
a.a. 2006/2007 Mediazione lingua russa I e II
a.a. 2005/2006 Mediazione lingua russa I e II
a.a. 2004/2005 Mediazione lingua russa I e II
a.a. 2003/2004 Lingua e mediazione russa II
Docenza c/o SSIT Pio V di Ancona dal 2001 al 2006
a.a. 2005/2006 => Interpretazione consecutiva francese
a.a. 2003/2004 => Interpretazione consecutiva e simultanea russa
a.a. 2002/2003 => Interpretazione consecutiva e simultanea lingua francese
a.a. 2001/2002 => Interpretazione consecutiva e simultanea lingua francese