Foto del docente

Gabriele Azzaro

Professore ordinario

Dipartimento di Scienze Dell'Educazione "Giovanni Maria Bertin"

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/12 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE

Curriculum vitae

TITOLI DI STUDIO

Laurea in Lingue e Letterature Straniere Moderne (spec. inglese) presso l'Università degli Studi di Genova (11/12/1984).

M.A. in Linguistica Applicata presso l'Università del North Wales (20/08/1988, Prof. A. Radford, Prof. D.A. Wilkins e Prof. C. James).

ATTIVITA' PROFESSIONALE

ottobre 1984 - giugno 1985: insegnante di inglese - Scuola Media;
ottobre 1985 - giugno 1986:
Lettore di italiano - Università del North Wales, G.B.;
ottobre 1986 - giugno 1987:
Lettore con incarico di sup­plente titolare e capo Dipartimento - Dipartimen­to di Italiano - Università del North Wales corso di Lingua Italiana, corso su Dante e corso di Fonologia e Morfologia Italiana derivazionale – Derivational Italian Phonology and Morphology);
primavera 1987-1993: traduttore inglese-italiano per Decca International Ltd.;
ottobre 1987 - giugno 1989:
lettore di italiano presso l'Università di Reading, Italian Depart­ment, G. B.;
settembre-ottobre 1989:
insegnante di italiano per stranieri presso il "British Institute" di Firenze;
febbraio 1990 - ottobre 1992:
ricercatore presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Moderne dell'Uni­versità "G. D'Annunzio" di Chieti-Pescara;
novembre 1992 - ottobre 1993:
professore associato di Lingua inglese presso la Facoltà di Economia e Commercio dell'università di Messina, (gruppo concorsuale L18C, disciplina Linguistica inglese; titolarità: Lingua inglese);
novembre 1992 - ottobre 1994:
professore a contratto presso l'Università I.U.L.M. di Milano (Sede di Feltre); titolarità del corso di insegnamento: Linguistica inglese;
novembre 1993 - ottobre 1996:
professore associato di Lingua inglese presso la Facoltà di Psicologia dell'università di Padova (titolarità: Lingua inglese);
novembre 1995 - ottobre 1996:
titolare del corso di Lingua inglese in qualità di supplente presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Moderne dell'Università di Genova;
ottobre 1996 - febbraio 1998:
docente di Lingua inglese presso il Diploma per Interpreti e Traduttori della Facoltà di Lingue dell'Università di Genova, sede di Acqui Terme; coordinatore delle esercitazioni linguistiche e del programma di didattica multimediale di Lingua inglese; (titolarità: Lingua inglese);
novembre 1996 - ottobre 2000:
professore associato di Lingua inglese presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell'università di Genova (titolarità: Lingua inglese);
novembre – dicembre 1997:
responsabile della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Moderne dell'Università di Genova per l'allestimento e la realizzazione del Centro Linguistico Multimediale Iterfacoltà (CLiMI) dell'Ateneo di Genova;
novembre 1997 - ottobre 2001:
Direttore del Centro Linguistico Multimediale Interfacoltà (CLiMI) dell'Università di Genova;
novembre 2000 – ottobre 2003:
titolare del corso di Lingua e traduzione inglese - L/LIN-12 - in qualità di supplente presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Moderne dell'Università di Genova;
novembre 2000 – febbraio 2006:
professore associato di Lingua inglese presso la Facoltà di Scienze della Formazione dell'università di Bologna (L-LIN/12);
novembre 2000 - marzo 2010:
coordinatore dell'indirizzo di lingua straniera (A245-A246 (lingua francese), A345-A346 (lingua inglese), A445-A446 (lingua spagnola), A545-A546 (lingua tedesca)) per la SSIS dell'Università di Bologna, indirizzo Lingue straniere.
marzo 2005 – tuttora
: professore ordinario presso la Facoltà di Scienze della Formazione dell'università di Bologna (L-LIN/12), titolare dei corsi di Lingua inglese per i Corsi di Laurea in Educatore, Formatore, Operatore Culturale, Educatore di Asilo Nido, di Linguistica inglese per i corsi di Scienze della Formazione Primaria (II anno e IV anno, maior di lingua straniera);
settembre 2005 – maggio 2006:
coordinatore dei Corsi Abilitanti Speciali ex-lege 145/2005 a livello scuola superiore per Lingue straniere, Facoltà di Lingue, Università di Bologna;
settembre 2005 – maggio 2006:
docente di Linguistica inglese presso i Corsi Abilitanti Speciali ex-lege 145/2005 a livello scuola primaria per Lingue straniere, Facoltà di Lingue, Università di Bologna;
settembre 2005 – maggio 2006:
docente di Didattica della lingua inglese con l'ausilio delle nuove tecnologie presso i Corsi Abilitanti Speciali ex-lege 145/2005 a livello scuola superiore per Lingue straniere, Facoltà di Lingue, Università di Bologna;
settembre 2006 – maggio 2007:
coordinatore dei Corsi Abilitanti Speciali ex-lege 145/2005 a livello scuola superiore per Lingue straniere, Facoltà di Lingue, Università di Bologna;
settembre 2006 –
maggio 2007: docente di Linguistica inglese presso i Corsi Abilitanti Speciali ex-lege 145/2005 a livello scuola primaria per Lingue straniere, Facoltà di Lingue e Facoltà di Scienze della Formazione, Università di Bologna;

settembre 2006 – ottobre 2008: docente di Didattica della lingua inglese con l'ausilio delle nuove tecnologie presso i Corsi Abilitanti Speciali ex-lege 145/2005 a livello scuola superiore per Lingue straniere, Facoltà di Lingue e Facoltà di Scienze della Formazione, Università di Bologna;

marzo 2008 – tuttora: professore ordinario presso la Facoltà di Scienze della Formazione dell'università di Bologna (L-LIN/12), titolare dei corsi di Lingua inglese per i Corsi di Laurea triennale e di Laurea magistrale, e titolare di Linguistica inglese per i corsi di Scienze della Formazione Primaria (II anno e IV anno, maior di lingua straniera).

novembre 2012 - novembre 2015: vicedirettore Dipartimento Scienze dell'Educazione, Università di Bologna.

AREE DI RICERCA e TITOLI DIDATTICI
Tesi di laurea consistente in un'analisi stilistica del linguaggio di Thomas Hardy.
Per il Master in Linguistica project work su: (a) analisi storica della derivazione di un dialetto italiano dal latino classico; (b) studio sull'acquisizione della fonetica inglese in cinque bambini madrelingua inglesi (1986‑87); (c) studio sulle teorie della "Marcatezza" nell'apprendimento di una seconda lingua; (d) analisi di errori in studenti inglesi di italiano; (e) studio sul Transfer Linguistico (1987‑88); (f) tesi finale per il Master sull'acquisizione dei Phrasal Verbs in studenti italiani di inglese (1988).

Collaborazione (1989-1990) alla bilingualizzazione del dizionario Chambers per l'editore Librex (Milano).

Collaborazione (1989-90) con la Dott.ssa Edda Farnetani del Centro di Fonetica del C.N.R. di Padova e con il Prof. B. Hardcastle della Facoltà di Linguistica di Reading (UK) ad uno studio internazionale sulle asimmetrie di pronunzia con l'uso di elettropalatografo, presso il Dipartimento di fonetica dell'Università di Reading.

In qualità di ricercatore presso l'Università di Chieti-Pescara (1990-2), coordinamento dei lettori madrelingua di inglese e collaborazione all'edizione degli Atti del convegno su D'Annunzio e la cultura anglosassone, con la Prof.ssa Nerozzi-Bellmann (1992).

Studio di aspetti dell'acquisizione della lingua madre e del bilinguismo (acquisizione della sintassi in soggetti italo-anglofoni in collaborazione con il Prof. Radford dell'università dell'Essex, ed acquisizione della fonologia).

Coordinamento di un progetto di trascrizione dati linguistici infantili secondo il codice CHAT per contributi al corpus di parlato infantile spontaneo del CHILDES (Carnegie Mellon University).

Organizzazione della sezione di Lingua e linguistica del convegno dell'Associazione Italiana di Anglistica (1996).

Programmazione e realizzazione della pagina web della Facoltà di Lingue dell'Università di Genova (1996), su http://www.lingue.unige.it/index.html (obsoleto).

Approfondimento di metodi statistici per l'analisi della lingua e per vari tipi di testing linguistico; finalizzato a pubblicazione elettronica di un sito di linguistica computazionale su “Metodi statistici per l'analisi al computer del linguaggio” (disponibile su http://www.gazzaro.it/g/files/statistics.pdf) (1997).

Coordinamento e supervisione analisi di 10 CD-ROM per l'apprendimento dell'inglese, in collaborazione con "Altroconsumo" (gennaio 1998).

Approfondimento di problemi di metodologia della ricerca sperimentale in psico-linguistica, finalizzato alla pubblicazione elettronica di un manuale di metodologia della ricerca (http://www.gazzaro.it/g/files/monograf98.rtf ).

Realizzazione di corso multimediale di autoapprendimento delle abilità di ascolto, comprensione e trascrizione di parlato spontaneo inglese in vari accenti regionali e nazionali (disponibile su CD-ROM).

Realizzazione di sito dedicato alla familiarizzazione con vari accenti dell'inglese nel mondo (http://www.gazzaro.it/accents/files/accents.html) .

Coordinamento lettorati ed esami scritti del Corso di Laurea in Lingue e Letterature Straniere Moderne dell'Università di Genova.

Organizzazione di corsi di lingua inglese per personale amministrativo (Università di Genova): aprile-dicembre 1999.

Corsi laboratorali per laureandi in Lingue e Letterature Straniere sulla ricerca in Internet, sull'uso del computer nell'analisi linguistica, sulla programmazione in HTML, sulla gestione dei siti Internet e Intranet per l'apprendimen­to delle lingue, sulla conversione e analisi dei file audio in vari formati digitalizzati.

Allestimento e organizzazione del CLiMI (Centro Linguistico Multimediale Interfacoltà) dell'Università di Genova.

Organizzazione della preparazione al PET degli studenti della Facoltà di Scienze della Formazione dell'Università di Bologna.

Realizzazione del sito didattico di laboratorio on-line per studenti di Scienze della Formazione a.a. 2002-3 (http://www.gazzaro.it/b/lab/).

Gestione dei siti didattici della SSIS, Indirizzo LS, e di Scienze della Formazione per Lingua inglese: http://www.gazzaro.it/s, http://www.azzaro.org/ssis e http:/www.gazzaro.it/b.

Collaborazione alla progettazione del primo corso nazionale di didattica della lingua inglese tramite CLIL per studenti dei corsi di Scienze della Formazione Primaria e della SSIS, in collaborazione con la dott.ssa B. Toni (ANSAS), la prof.ssa L. Holden (INDIRE e «La Repubblica») e il prof. L. Guerra (Preside di Scienze della Formazione, Bologna).

Componente Comitato scientifico di "Lingua e Linguaggi", e-ISSN: 2239-0359, ISSN: 2239-0367;

Componente comitato scientifico della conferenza "The Taboo Conference 2012", 25-27 ottobre 2012, Forlì.

Componente comitato scientifico della collana "Contesti linguistici", CLUEB, Bologna.

Ultimi avvisi

Al momento non sono presenti avvisi.