Foto del docente

Johannes Servatius Kurzeder

Collaboratore ed esperto linguistico di madre lingua: tedesco

Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne

Curriculum vitae

CURRICULUM VITAE ET STUDIORUM

Dati anagrafici:         
Kurzeder Johannes M.A.               
nato a Friburgo (RFG) il 4 agosto 1959
cittadinanza tedesca e italiana
KRZJNN59M04Z112I

tel. studio LiLeC: +39/051/209 71 38;
fax LiLec: +39/051/26 47 22
johannes.kurzeder@unibo.it

Incardinato al LiLeC (Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne) ma con sede di lavoro presso il Dipartimento di Scienze Politiche e Sociali di Bologna;

Più volte componente del Consiglio di Dipartimento del Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture, della Giunta dipartimentale e per un mandato della Consulta PTA come rappresentante della famiglia professionale dei Collaboratori ed Esperti Linguistici; membro della squadra di sicurezza e di pronto intervento dal 1997.


Formazione scolastica

1966 - 70 Scuola Elementare a Friburgo;
1970 - 75 Scuola Media a Friburgo;
1975 - 78 Scuola Professionale per il Commercio, contemporaneamente apprendistato triennale nell'ambito commerciale ed amministrativo presso l'azienda Oberpaur di Friburgo conconseguimento     del titolo di perito commerciale;
1979 - 83 Liceo Commerciale a Friburgo con il conseguimento della maturità;
1983 - 90 Laurea in Lettere Tedesche conseguendo il titolo accademico di Magister Artium presso l'Università degli Studi Albert-Ludwigs-Universität di Friburgo: Corso di Laurea in Storia della Letteratura Tedesca Moderna, Storia Moderna e Contemporanea, Filologia Germanica;
1988 - 89 nomina del Ministero della Pubblica Istruzione (Scambi Culturali) in qualità di Assistente di Lingua Tedesca presso l'I.T.C. A. Rizza di Siracusa con l'obiettivo di formare futuri insegnanti di lingua.

 Vita professionale come insegnante di lingua tedesca dopo il trasferimento in Italia

1990 - 97 varie nomine a tempo determinato come Insegnante Tecnico Pratico per la materia Conversazione in Lingua (Tedesco) presso diverse scuole medie e superiori di 2° grado della Provincia, quali il Liceo Classico Statale sp.le L.A. Muratori di Modena, il Liceo Linguistico l.r. A. Benassati di Modena, il Liceo Scientifico Statale sp.le A.F. Formiggìni di Sassuolo (MO), il Liceo Linguistico Mercurio l.r. di Modena, l'I.T.F. Statale F. Selmi di Modena, il Liceo Scientifico Statale M. Fanti di Carpi (MO).

1990 – 91e nel 1996 Incarico come docente nel corso Scuola Biennale di Commercio Estero presso l'I.F.O.A. (Istituto Formazione Operatori Aziendali) di Reggio Emilia;

1990 - 92 professore a contratto presso l'Istituto Linguistico della Facoltà di Economia e Commercio dell'Università degli Studi di Modena;

1990 - 91 presidente dell'Istituto di Cultura Germanica di Modena e di Reggio Emilia;

1992 - 94 docente nel corso biennale Quadri Tecnici per la Gestione d'Impresa presso la SADA (Scuola di Amministrazione e Direzione Aziendale) di Modena:

1994 - 96 corsi di lingua presso la Facoltà di Economia dell'Università degli Studi di Modena in qualità di Collaboratore Linguistico:

1996 docenza presso il Centro di Formazione Professionale Patacini del Comune di Modena all'interno del corso Marketing Internazionale per un totale di 110 ore;

1996 docenza presso il Cerform di Sassuolo all'interno del corso Tecnico di Vendita nel Settore Ceramico per un totale di 90 ore;

1996-2004 docenza in vari corsi (Addetti alla Ricezione, Tecnico Import-Export, Junior Hotel Manager, Tecniche di Commercio Estero (Area Tedesca), Tecnico Commerciale - Assistenza Clienti [Settore Meccanico]) presso lo IAL (Istituto di Addestramento al Lavoro), Agenzia di Formazione Professionale della Regione Emilia-Romagna, effettuata sia nella sede di Modena e di Carpi, sia nella Scuola Alberghiera di Serramazzoni (MO);

1998-99 collaborazione con il Cambridge Centre of English per conto dell'Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia, Facoltà di Lettere e Filosofia, in qualità di Lettore di Lingua Tedesca; il lavoro fu espletato presso il Centro Linguistico d'Ateneo; i lettorati, in quel periodo iniziale dell'Università di Modena, venivano affidati ad un ente esterno, appunto al Cambridge Centre of English;

2003-06 dall'ottobre 2003 al maggio 2006 incarico come Web-Tutor (formazione a distanza, FAD) per conto del Goethe-Institut di Milano ad un gruppo di circa 12 (il numero varia di anno in anno) docenti di lingua tedesca, dislocati per tutto il territorio nazionale ma anche internazionale per il conseguimento della Patente Multimediale D per insegnanti di lingua tedesca, conferita dalla medesima istituzione dopo un percorso di otto mesi con risultati finali ritenuti positivi;

2005-2006 corso di linguaggio commerciale per un totale di 40 ore ad alcuni quadri direttivi presso l'azienda EVOBUS di Sorbara (MO), sede di una delle filiali del gruppo Daimler-Chrysler in Italia;

2006 corso di linguaggio commerciale per un totale di 40 ore ad alcuni quadri direttivi presso l'azienda FARAL s.p.a. di Campogalliano (MO), sede di una delle filiali del gruppo Zehnder (CH) in Italia;

2006-07 dall'ottobre 2006 al febbraio 2007 incarico come Web-Tutor (tutore nella formazione a distanza, FAD) per conto del Goethe-Institut di Milano di un gruppo di sedici docenti di lingue tedesca, dislocati a livello globale, per il conseguimento della Patente Multimediale D - percorso per Progrediti, consistente in tre moduli assai specialistici, ma sempre riguardanti l'impiego opportuno e proficuo nella didattica del supporto della IT – quale la piattaforma virtuale Blackboard – nell'insegnamento del tedesco presso scuole e università;
occasionalmente lavori di speakeraggio come l'incisione di colonne sonore di video film e filmati pubblicitari presso diverse agenzie del settore.

 
Dal 01/10/97 dipendente con contratto a tempo indeterminato dell'Alma Mater Studiorum - Università di Bologna in qualità di Collaboratore ed Esperto Linguistico presso il Centro Linguistico Interfacoltà di Forlì
In seguito alla domanda di trasferimento afferisco dal 31/10/00 al Dipartimento di Lingue e Letteratura Straniere Moderne di Bologna in qualità di Collaboratore ed Esperto Linguistico. La sede di lavoro è la Facoltà di Scienze Politiche, dal 2014 Dipartimento di Scienze Politiche e Sociali di Bologna.

Concorsi

Abilitazione statale ad  Insegnante Tecnico-Pratico, classe di concorso 503 C, Conversazione in Lingua (Tedesco).
Partecipazione alla selezione pubblica bandita dall'Università di Bologna per un posto di Collaboratore ed Esperto Linguistico. Collocazione in graduatoria: 2° posto.

Pubblicazioni

Riconoscimento di titoli accademici stranieri in Italia, apparso su Fragezeichen 3/1992, Inter Orbis, Milano;

Nel dominio del Centro Linguistico dei Poli Scientifico–Didattici della Romagna con sede centrale a Forlì, si trova un test interattivo di (auto)valutazione elaborato da me, al seguente indirizzo: Esso è teso a accertare le nozioni linguistiche – e in primo luogo quelle grammaticali - con domande a scelta multipla, elaborato in modo tale da essere svolto in un tempo massimo di 20 minuti; inoltre, dopo la scadenza del tempo previsto o dopo la segnalazione da parte dello studente del raggiungimento della fine del test di livello, il software emette in automatico il numero degli items corretti insieme alla corrispondente percentuale.

Redazione delle pagine relative alla lingua tedesca nella piattaforma del LingueLab presso la Facoltà di Scienze Politiche.

Recension: Il Dizionario di Tedesco. Dizionario Tedesco-Italiano / Italiano-Tedesco, hrsg. von Luisa Giacoma und Susanne Kolb, Bologna, 2001: Zanichelli Editore – Ernst Klett Verlag. In: daf werkstatt 2003/2 Rivista Semestrale del Laboratorio di Didattica del Tedesco, Università di Siena – Arezzo.

Deutsch im Text di Thomas Grübl, Deutsch im Text – Leggere e capire il tedesco. CIDEB editrice, Genova 2005. In: daf werkstatt 2005/1. Rivista Semestrale del Laboratorio di Didattica del Tedesco, Università di Siena – Arezzo.

Generation E – Deutschsprachige Landeskunde im europäischen Kontext di Maria Cristina Berger e Maddalena Martini. CIDEB editrice, Genova, 2005. daf werkstatt 2005/2. Rivista Semestrale del Laboratorio di Didattica del Tedesco, Università di Siena – Arezzo.

Corsi di aggiornamento:

1991 - 96 Partecipazione ai corsi L.E.N.D. (Lingue e Nuova Didattica) di Modena, autorizzati di anno in anno dal Provveditorato agli Studi di Modena. In particolare, negli aa.ss. 1994/95 e 1995/96 impegno come responsabile del gruppo provinciale di tedesco.

1991 - 96 Frequenza regolare ad interventi di aggiornamento presso il Goethe-Institut di Milano, autorizzati dal Provveditorato agli Studi di Milano;

1993 borsa di studio del Goethe-Institut di Monaco per un corso di aggiornamento di 3settimane a Monaco di Baviera. Contenuto didattico: metodologie dell'insegnamento di nozioni grammaticali;

1994/95 corso di aggiornamento presso il L.E.N.D. (Lingua e Nuova Didattica) di Modena per un totale di 30 ore suddivise in 10 incontri;

1994 borsa di studio del Goethe-Institut di Monaco per un corso di aggiornamento di due settimane a Monaco di Baviera e una settimana in Lipsia. Contenuto didattico: civiltà e cultura (Landeskunde);

1995 dal 15/06 al 18/06 corso di formazione per formatori degli insegnanti di lingua tedesca a Sestri Levante da parte del Goethe-Institut di Milano. Contenuto didattico: civiltà e cultura (Landeskunde);

1995/96 corso di aggiornamento presso il L.E.N.D. (Lingua e Nuova Didattica) di Modena per un totale di 30 ore suddivise in 10 incontri;

1996 dal 25/08 al 31/08 corso di aggiornamento auto finanziato a Berlino sulla situazione attuale della nuova capitale;

07/08 febbraio 1997 corso di aggiornamento Deutsch in Italien II presso l'Università del Sacro Cuore di Brescia sull'utilizzo del computer e di Internet all'interno dell'insegnamento e sulla situazione dell'insegnamento della civiltà e cultura e della fonetica/prosodia della lingua tedesca in Italia;

1998 29/30/31 ottobre, Seminario Nazionale Insegnanti di Tedesco 1998, organizzato dall'ADILT in collaborazione con il Goethe-Institut di Milano sul tema In rete col Tedesco, tenutosi a Bologna con autorizzazione ministeriale;

1999 dal 11/07  al 17/07 frequenza di un Info-Seminar Berlin presso il Goethe-Institut di Berlino;

2000 dal 17/07/ al 21/07/00 partecipazione ad un corso di aggiornamento avente come argomento le risorse di Internet nella didattica dell'insegnamento della lingua tedesca;

2001 corso di Perfezionamento in Didattica delle Lingue Moderne tenutosi a Bologna e Bertinoro (FC) dal 17 maggio al 27 ottobre 2002 per complessive n° 130 ore;

2002 tutoraggio del gruppo di tedesco all'interno del Corso di Perfezionamento in Didattica delle Lingue Moderne tenutosi a Bologna e Bertinoro (FC) presso il Centro Universitario di Bertinoro dal 17 maggio al 27 ottobre 2002 (per tutta la durata del corso; articolato in quattro moduli di complessive n° ore 250);

2002 frequenza del Modulo di Richiamo nell'ambito del Corso di Perfezionamento in Didattica delle Lingue Moderne tenutosi a Bologna e Bertinoro (FC) dal 17 maggio al 27 ottobre 2002 per complessive n° ore 130;

07/10/02 corso di aggiornamento per tutors del corso a distanza “Multimedia-Führerschein D“ (Patente Multimediale) il 07/10/02 per un totale di 5 ore presso il Goethe-Institut Inter Nationes di Milano;

17/18/03 corso d'aggiornamento sulla didattica presso il Dipartimento di Letterature Moderne e Scienze dei Linguaggi di Arezzo (Università degli  Studi di Siena);

2003 partecipazione al convegno Neue Lernwelten im Deutschunterricht, svoltosi nei giorni 13 e 14 Marzo a Milano, organizzato dal Goethe-Institut Mailand in colla-borazione con l'Università Cattolica di Milano e tenutosi nei locali di quest'ultima;

06-13 luglio 2003 frequenza del modulo intensivo Osservazione nella classe di lingue e prassi didattica all'interno del programma della Scuola Estiva in Didattica delle Lingue Moderne (Alma Mater – Università di Bologna) presso la sede di Bertinoro (FC) per un n° complessivo di 130 ore (9 CFU).

07/10/03 formazione per la funzione di Webtutor del corso a distanza “Multimedia-Führerschein D“ (Patente Multimediale) per insegnanti di tedesco di ore 5 presso il Goethe-Institut di Milano;

17-20/10/2003 frequenza al corso d'aggiornamento per i lettori di lingua madre tedesca lavorando sul territorio italiano; il convegno è stato organizzato dal DAAD (Deutscher Akademischer Austausch Dienst = German Academic Exchange Service, Bonn) in collaborazione con l'Università degli Studi di Siena e si ü svolto nella Certosa di Pontignano (SI);

2003-06 incarico annuale come Web-Tutor (formazione a distanza, FAD) per conto del Goethe-Institut ad un gruppo di ca. dieci docenti, dislocati per tutto il territorio nazionale, ma anche internazionale, per il conseguimento della Patente Multimediale D per insegnanti di lingua tedesca, conferita dalla medesima organizzazione dopo un percorso di nove mesi con risultati finali positivi;

6-7/02/04 partecipazione al Convegno di Linguistica tedesca in Italia, organizzato dal Prof. Claudio Di Meola, in collaborazione con l'Università degli Studi “La Sapienza” di Roma, Facoltà di Lettere e Filosofia, con l'Institut für Deutsche Sprache, (Mannheim), con l'Associazione Italiana di Germanistica (AIG) e con l'Ambasciata della Repubblica Federale di Germania a Roma;

27/05/04 aggiornamento sull'e-learning – nuove prospettive per l'insegnamento universitario, organizzato dal Goethe-Institut in collaborazione con l'Università Cattolica di Milano;

05/10/04 corso d'aggiornamento per tutori del corso d'apprendimento a distanza Patente Multimediali D per insegnanti di lingua tedesca, 3° edizione, presso il Goethe-Institut di Milano;

18-20/08/04 borsa di studio da parte del DAAD (German Academic Exchange Service, Bonn) per un corso di aggiornamento a Bonn presso la sede del DAAD con il seguente contenuto: internet nell'insegnamento del tedesco: creazione di siti web, progetti online, apprendimento autonomo;

23-27/10/2004 convegno per lettori di madrelingua tedesca in Italia Insegnamento interculturale di una lingua straniera: basi e prospettive, svoltosi a Monopoli grazie alla collaborazione tra l'Università di Bari ed il DAAD (German Academic Exchange Service, Bonn);

2004 co-fondatore del sito Internet dei Lettori di lingua madre e Collaboratori ed Esperti Linguistici di lingua tedesca in Italia e collaboratore di varie rubriche all'interno ad esso a tutt'oggi;

22-25/09/05 partecipazione al Convegno Deutsch bewegt, destinato ai lettori di lingua madre tedesca sul territorio italiano; esso è stato organizzato dal DAAD (Deutscher Akademischer Austausch Dienst = German Academic Exchange Service, Bonn) in collaborazione con l'Università degli Studi di Urbino e svoltosi nei locali del medesimo Ateneo urbinate;

10/10/05 corso d'aggiornamento per i webtutors del corso d'apprendimento a distanza Patente Multimediale D per insegnanti di lingua tedesca, 4° edizione, presso il Goethe-Institut di Milano; la formazione era tesa a trasmettere le competenze tecniche e didattiche per lo svolgimento del tutoraggio di vari gruppi internazionali sia del livello base sia dei nuovi moduli del corso avanzato;

28 sett. 2006 convegno per lettori di madrelingua tedesca in Italia testi e contesti svoltosi a Catania grazie alla collaborazione tra l'Università di Catania ed il DAAD (German Academic Exchange Service, Bonn);

16-17 marzo 2006 formazione per il tutoraggio online di studenti che seguono il corso multimediale uni-deutsch, elaborato da parte della Ludwig-Maximilians-Universität München per studenti intenzionati a trascorrere un periodo in Germania frequentando un corso presso un'università tedesca. Il corso si è svolto presso la Facoltà di Architettura dell'Università di Firenze. Il soggiorno è stato finanziato dal DAAD, il corso stesso dall'Università Ludwig-Maximilian (LMU) di Monaco di Baviera;

08-15 luglio 2006 borsa di studio per la frequenza del modulo intensivo Scrivere e parlare in L2: sviluppi recenti nella didattica delle lingue straniere all'interno del programma della Scuola Estiva in Didattica delle Lingue Moderne. Organizzatore: Alma Mater – Università di Bologna presso la sede di Bertinoro (FC) per un n° complessivo di 130 ore, senza la consegna della tesina finale;

14-16 agosto 2006 borsa di studio da parte del DAAD (German Academic Exchange Service, Bonn) per la frequenza di un workshop per lettori di lingua tedesca a Bon con il seguente contenuto: il supporto di internet nell'insegnamento del tedesco come lingua straniera; preparazione di materiale inerente l'argomento; comunicazione; blended learning;

9-10 nov. 2006 partecipazione al convegno internazionale La caduta del muro interculturale: l'aspetto interculturale nell'insegnamento della lingua tedesca. Università degli Studi di Ferrara in collaborazione con il MIUR e del A.N.I.L.S. (Associazione Nazionale Insegnanti Lingue Straniere);

2/4/2007 Seminario Language learning at the Open University: methodological and technological innovation, tenuto dai Prof. Tita Beaven e Fernando Rosell-Aguilar della Faculty of Education and Language Studies Open University (U.K.);

2 e 3 aprile e 9 maggio 2007 Workshop Podcasting and language learning, tenuto dai Prof. Tita Beaven e Fernando Rosell-Aguilar della Faculty of Education and Language Studies Open University (U.K.);

8 sett. 2007 Seminario e due workshop 30/05/07 incentrati sull'utilizzo del Web 2.0 (Web due punto zero) in occasione di un corso d'aggiornamento offerto dal CLIRO di Forlì, Università di Bologna;

16 sett. 2007 presso l'Associazione Culturale Italo-Tedesca di Modena partecipazione al Seminario Kreatives Schreiben (scrittura creativa), tenuto da Andrea Funk;

18-28 maggio 2007 Geschichten aus einem untergegangenen Land – Die DEFA-Film-Realität als Utopie, è questo il titolo di un seminario per lettori di lingua tedesca, tenutosi presso l'Università degli Studi di Cassino e organizzato dal DAAD;

27-27 maggio 2007 Su invito del Goethe-Institut di Milano seminario di valutazione degli anni passati del Multimedia-Führerschein D; nel contempo luogo per la programmazione della nuova versione 2007/08 della patente multimediale per insegnanti di tedesco; L'incontro con la partecipazione di web-tutor di molti stati del mondo si è tenuto presso la sede del Goethe-Institut a Cracovia, Polonia;

21-27 agosto 2007 Aggiornamento con borsa di studio presso il DAAD (German Academic Exchange Service, Bonn) sulle molteplici possibilità di trattare i file audio (convertirli nello standard mp3, e modificarli mediante il software Audacity con ricerche di applicazioni dei medesimi in aula; trattamento di RRS-Feed; prelevamento da Internet di dati video per il loro impiego al fine didattico in aula.;

25-27 sett. 2008 Convegno promosso dal DAAD (Servizio tedesco per lo scambio accademico), tenutosi a Roma presso l'Accademia Nazionale dei Lincei con il titolo: La generazione del telefono cellulare – prolisso – tacito?

24-27 sett. 2009 Co-organizzatore e partecipante attiva con borsa di studio da parte del DAAD al seminario/convegno Di quale università necessita? Conclusioni dopo 10 anni di Bologna Process in Germania e Italia. Esso, svoltosi a Bologna, è stato finanziato dal programma per i Lettori di tedesco in Italia del DAAD, insegnando, loro, lingua, letteratura e cultura tedesche.

2.-8.Ottobre 2009 Partecipazione al Congresso Internazionale XIV degli Insegnanti di lingua tedesca a Jena-Weimar, grazie ad una borsa di studio del DAAD (German Academic Exchange Service)

18-24 Luglio 2010 Invito in modalità di borsa di studio da parte del DAAD al Seminario internationale Il contributo dei Lettori di Tedesco per la promozione della lingua nel mondo. Il Seminario si svolse presso il Wissenschaftsforum della sede berlinese del DAAD.

01.-4.11. 2012 XII incontro dei Lettori germanofoni che insegnano alle università italiane presso l'Università di Pisa.

15.-16.11

27.-30.09.12 Incontro annuo dei Lettori di lingua madre tedesca in Italia. Il Convegno Genzenlos lernen - Motivation durch Austausch (Imparare senza confini - motivazione attraverso lo scambio) è stato finanziato da e organizzato presso l'Università degli Studi di Napoli "L'Orientale"  dal DAAD a Bonn. Contributo poprio dal titolo Deutschlektoren 2.0 - Die Lektorenhomepage in neuem Outfit.

26.-28.07. 13 XV Convegno annuale del DAAD dei lettori di lingua tedesca presso le università italiane. Il Convegno, dal titolo (Deutsch von Innen - Deutsch von außen (Il tedesco dall'interno - Il tedesco dall'esterno), ebbe luogo presso la Libera Università di Bolzano.

18.-28.03 2014 Grazie al DAAD, sede di Berlino, invito al Seminario Demokratie im Wandel: Zur Wahl des 18. Deutschen Bundestages (La democrazia in cambiamento: le elezioni per il 18° Bundestag [camera delle rappresentanze federali]).

13.-20.07.14 Seminario a Dresda su invito del DAAD: 25 anni dopo la caduta del muro (di Berlino) – regioni (Länder) prosperi e in fiore?

24.-27.08.2015 Partecipazione al XVI convegno annuale del DAAD dei lettori di lingua tedesca presso le università italiane. Il convegno ebbe luogo presso l'Università degli Studi di Cagliari;

09.-12.02.2017 Partecipazione al XVII convegno annuale del DAAD dei lettori di lingua tedesca presso le università italiane. Il convegno ebbe luogo presso l'Università degli Studi di Firenze;

15.-20. Ottobre 2017 Invito da parte del DAAD al seminario "Demokratie im Wandel - Zur Wahl des 19. Deutschen Bundestages" (La Democrazia in mutamento - le elezioni per il 19esimo Bundestag per lettori di lingua tedesca di tutto il mondo a Berlino.

               

Conoscenze linguistiche ed informatiche:

Tedesco lingua madre;
italiano ottimo livello sia scritto che parlato;
inglese e francese buone conoscenze ma non utilizzandole ormai soltanto passive;
greco moderno conoscenze basilari.

Informatica e le sue applicazioni periferiche: ottima conoscenza dei sistemi operativi Windows XP, VISTA, Windows 7 e 8 e del pacchetto Office 2016 comprendenti tutte le sue componenti; familiarità dell'OS Android; esperienze approfondite e prolungate nell'l'utilizzo di Internet ed in particolare il suo impiego nell'insegnamento;

Lunga esperienza nell'utilizzo di CD-ROM e DVD a scopi didattici;
conoscenze approfondite del software Dreamweaver MX 2007 per la creazione di pagine Web;
conoscenza del linguaggio HTML per la creazione di pagine Internet; v. www.deutschlektoren.it competenze nell'impiego del podcasting ai fini didattici.

Interventi

11 giugno 1999: L'elemento ludico nella didattica multimediale durante il Corso di Perfezionamento in Didattiche delle Lingue Moderne presso l'Università di Bologna, Facoltà di Lingue e Letterature Straniere.

29 novembre 2002: Camminare per quadri durante la giornata di studi presso il Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne dell'Alma Mater – Università di Bologna con il seguente contributo: la decodificazione di testi complessi – strategie di lettura.

17 Gennaio 2003: intervento con l'ausilio del programma software di presentazione Power-Point sulla Ricerca in Internet per scopi didattici all'interno del corso d'aggiornamento sulla didattica presso il Dipartimento di Letterature Moderne e Scienze dei Linguaggi di Arezzo (Università degli  Studi di Siena), tenutosi dal 17 al 18/01/003.

10 marzo 2006: intervento sulla tematica Deutsch mit Englisch presso il MEMO (Multicentro Educativo "Sergio Neri" di Modena) nell'ambito delle giornate "Libri senza frontiere", 5° mostra dell'editoria di lingua straniera su invito dell'ACIT (Associazione Culturale Italo-Tedesca) di Modena.

20 marzo 2006: invitato a contribuire alle Ringvorlesungen intervento presso l'Università di Firenze, Facoltà di Lettere e Filosofia nell'ambito delle Ringvorlesungen; il contenuto spaziava dal Deutsch nach Englisch dell'anno 2003, attraverso il concetto del Deutsch mit Englisch, del 2005 circa, sino alla situazione attuale in cui il Prinzip der Sprachenvielfalt rappresenta l'obiettivo più evoluto da raggiungere.