Foto del docente

Melinda Pirazzoli

Adjunct Professor

Vicepresidenza della Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione - Bologna

Department of Modern Languages, Literatures, and Cultures

Curriculum vitae

MELINDA PIRAZZOLI

Adjunct Professor:

Research Activities:

  • Modern and contemporary Chinese Fiction
  • Classical Chinese Poetry
  • Study of Perceptions

TITOLI ACCADEMICI

Ph.D (DOTTORATO DI RICERCA) (15-07-2008 ) : Università degli studi di Napoli “L’Orientale”:

Titolo della tesi: Il significato di valore e il prezzo della modernità nella letteratura moderna e contemporanea cinese.

MASTER OF ARTS IN ASIAN LANGUAGES AND CULTURES- CHINESE (16 agosto2002): University of Michigan- Ann Arbor.

MASTER OF ARTS IN CHINESE (17 luglio 1995): Washington University in St. Louis.

(B.A.)LAUREA CON LODE IN LINGUE E LETTERATURE ORIENTALI (CINESE) (1991).

BORSE DI STUDIO/ GRANTS:

1993-1995: “FULBRIGHT” SCHOLARSHIP

1988-1990: ITALIAN MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS (MAE)

COLLABORAZIONE A PROGETTI DI RICERCA (Research Groups/Projects)

(2016-): (Progetto Miur)

Titolo del progetto di ricerca: Interculturalità, formazione e generi letterari: proposta di un manuale di letteratura cinese per gli studenti della scuola secondaria

MEMBERSHIPS

Associazione Italiana per gli Studi Cinesi (A.I.S.C)

European Association of Chinese Studies (E.A.C.S)

Association of Asian Studies (A.A.S)

MLA (Modern Language Association)

CONFERENZE E SEMINARI (Lectures and Conferences) :

2019 (17-19 luglio ) ACCL- Changsha (su invito di Astrid Møller-Olsen e Michelle Yeh): From qing to Jue- The Birth of the New Sensationists .

2019 (3-6 gennaio ): MLA Conference (panel organizer: Cristopher Lupke, Chicago) - Repudiating kinship bondages in the “Duanlie movement” and the birth of the Chinese Oedipus.

2018 (15-16 giugno ): AFEC (French Association for Chinese Studies- AFEC- Inalco): Lu Xun’s Sense of Objects: Exchange, Consumption and Commodity Fetishism in Lu Xun’s “Medicine”(1919) and “Soap”(1924).

2018 (26 marzo) : Conferenza/ Lezione dottorale- Università di Bologna - “Sinofonia” o “Occidentalismo”: I romanzi polizieschi di Qiu Xiaolong.

2017 (16-18 novembre): Parigi-Sorbonne Nouvelle - From Subjects to Bodies: A Comparison between Ah Cheng’s 阿城The King of Children 孩子王and Wang Gang’s 王刚Ying-ge-li-shi 英格力士.

2017 (14 marzo): Università “Roma Tre” (su invito): La rappresentazione del copro nella narrativa moderna e contemporanea.

2016 (10 e 18 novembre): Università di Bologna: Tra narrativa e cinematografia. I grandi film della V e della VI generazione.

2015 (18-20 giugno): ACCL (Association of Chinese and Comparative Literature ) Shanghai (peer review): “Yan Lianke’s Grotesque Tales of Biopower: A Metaphoric Travelogue of the Diseased Body in Contemporary China”.

2014 (18 agosto): E.A.C.S. (European Association of Chinese Studies) (peer review)- "Poetic evocation in modern and contemporary Chinese fiction”.

2010 (18 giugno): E.A.C.S. (European Association of Chinese Studies - peer-review conference): "Translating traditional stock market exchanges in contemporary China. Re/phrasing the ideology of traditional Shanxi piaohao 山西票号(money-exchange shop)in Cheng Yi 成一's contemporary novel Baiyin gu 白银谷(Silver Valley) as well as its TV adaptation".

2008: Università di Bologna- sede di Rimini – “Dolore e sofferenza nel Confucianesimo”.

2005 (11-12 marzo): Venezia- X Convegno Nazionale degli Studi Cinesi - “Essere o avere? La filosofia del denaro in Shen Congwen e Shi Zhecun”.

2003 (14-16 ottobre): Capri - IX Convegno Nazionale degli Studi Cinesi A.I.S.C.- Simbolico o materiale? Un confronto tra Xu ye (Il vecchio Xu) di Wang Shuo e Luotuo Xiangzi (Cammello Xiangzi) di Lao She.

1994: E.A.C.S. (European Association of Chinese Studies)- Ai Wu: a Traveler and His Ties.

1993 (22-25 giugno): International Sinological Symposium at Smolenice Castle: Chinese Literature and European Context: A Man at a Crossroads: Man and Morality in Zhou Zuoren’s Literary Criticism in the Early 1920s.

PUBBLICAZIONI (Publications)

Monografie (Books)

2016: Intenti poetici. Poesia, poeti e generi poeti della Cina classica dalle origini fino alla dinastia Tang, Torino, Ananke, pp. 272. (A History of Classical Chinese Poetry)

Forthcoming:: La narrativa cinese del XX secolo: correnti, tematiche e autori, Roma, Carocci (con Nicoletta Pesaro) (A History of Modern and Contemporary Chinese Fiction)

Articoli (Articles)

In corso di pubblicazione (Forthcoming):

“Breaking Up from What?: The Corporeal Qualities of Values in the Rupture Movement”. Annali di Ca' Foscari. Serie orientale.

“ From Franz Kafka to Franz Kafka Award Winner, Yan Lianke: the Biopolitics and the Human Dilemma of Shenshizhuyi in Liven and Dream of Ding Village. CLCWEB

“The Tantalizing Scent of the Commodity: Consumption, Exchange and Commodity Fetishism in Lu Xun's Soap and Medicine”, in Études Chinoises.

“A Comparison between Ah Cheng’s 阿城The King of Children 孩子王(1985) and Wang Gang’s王刚Ying-ge -li-shi 英格力士(2005)”, Centre de Recherche sur l’Asie Orientale (CRCAO).

2017: “Antiche medicine e nuovi saponi: tradurre e paragonare i processi di consumo nella Cina tradizionale e moderna attraverso i racconti “Sapone” e “Medicina” di Lu Xun [http://kharabat.altervista.org/RSIM-7_luxunfinale.pdf] ”, in Rivista di studi Indo-Mediterranei , vol. 7.

2008: “Il significato di ‘valore’ e il prezzo del sacrificio in ‘Il marito’ di Shen Congwen e ‘Sole Primaverile’ di Shi Zhecun, in Atti del X° Convegno A.I.S.C., Venezia 10-12 marzo 2005. Percorsi della civiltà cinese tra passato e presente, pp. 391-404.

2007: “Simbolico o materiale? Un confronto tra Xu ye (Il vecchio Xu ) di Wang Shuo e Luotuo Xiangzi (Cammello Xiangzi) di Lao She”, in Annamaria Palermo (a cura di), La Cina e l’Altro. Atti del IX° Convegno A.I.S.C, Capri 14-16 Ottobre 2003, pp. 147-160.

2006: “… And then the Book Became a Commodity: Mo Yan’s Mythology of Consumption in the Novel Liquorland”, in Asiatica Venetiana, 8/9, pp. 115-132.

2005: “Alla riscoperta di antichi desideri: Sogno ad occhi aperti del fiume verde di Liu Heng” , in Maurizio Scarpari e Tiziana Lippiello (a cura di), Cher Maître…Scritti in Onore di Lionello Lanciotti per l’ottantesimo compleanno, Cafoscarina ed., pp. 915-926.

1996: “The Free Market Economy and Contemporary Chinese Literature”, in World Literature Today, vol. 70/2, pp. 301-310.

1994: “A Man at a Crossroads: Man and Morality in Zhou Zuoren’s Literary Criticism”, in Galik, Marian (a cura di) Chinese Literature and European Context, Institute of the Slovak Academy of Science, pp. 105-112.

ATTIVITÀ DIDATTICA (TEACHING ACTIVITIES)

TESI

Tesi di laurea triennale (2013-2018):

  • “Confronto tra le opere “Na dače” (Nella dacia) di Čechov e “Hua zhi si” (Il Tempio dei Fiori) di Ling Shuhua. Analisi delle analogie e differenze dei brani per studiare un possibile caso di plagio.”
  • "Addio Weian" e "Vita di periferia". Traduzione di due racconti di Anni Baobei.
  • "Below Freezing Point": Han Han racconta la Cina contemporanea
  • “Le sei reincarnazioni di Ximen Nao” di Mo Yan
  • Beijing gushi: tra romanzo e trasposizione cinematografica
  • Chen Ran: Racconti Traduzione di: “L’indimenticabile settembre della donna calva” e "La donna di grano e la vedova" di Chen Ran “La donna di grano e la vedova”
  • Come calligrafie d'una dinastia passata: dodici canzoni di Jay Chou e Fang Wenshan tra riferimenti classici e spunti moderni
  • Dall' Alta Febbre Culturale al Neorealismo: il percorso di Yu Hua.
  • Fantascienza e globalizzazione, un caso di studio: la Cina. Un'espressione letteraria delle disuguaglianze socio-economiche contemporanee.
  • Han Dong e la modernità nella Cina post-socialista. Traduzione di "Il dollaro vale di più del renminbi"
  • Il linguaggio cinematografico fenomenologia degli stili tra evoluzione e contaminazione il caso zhang yimou 张艺谋
  • il simbolismo nella medicina tradizionale cinese
  • Il tema dell'alienazione nell'avanguardia letteraria cinese da Yu Hua ad A Yi
  • La parola, lo spazio metropolitano e i sensi nella scrittura di Mu Shiying (1912-1940)
  • La produzione narrativa di Jia Pingwa
  • La rete come nuovo spazio letterario: l'esperienza cinese
  • La Via sotto i piedi - testo e sottotesto nel 'Viaggio in Occidente'
  • L'analisi dello stile e le caratteristiche della produzione letteraria di Sheng congwen dal suo "Città di confine"
  • Lao She: "Una visione", tra immaginazione e realtà
  • Letteratura cinese al femminile. Chen Ran e Chi Zijian: due autrici a confronto
  • L'Islam in Cina
  • Liu Na’ou: l’esotico femminile. Traduzione e analisi del racconto breve “Etichetta e igiene”.
  • Manipolazione delle coscienze di massa : Cina e Germania
  • Mencio e l'arte di governo: una società fondata sulla bontà
  • Relazione sull'evoluzione del discorso enogastronomico nelle opere di Mo Yan
  • Traduzione de "Il villaggio Xiao Bao"di Wang Anyi
  • Traduzione dei racconti "Kumarajiva" e "La testa del generale" di Shi Zhecun
  • Traduzione del racconto “L’intoppo” di Han Dong
  • Traduzione di "Fuggire dalle avversità", "Il vecchio muto" e "Ponte" di Xiao Hong
  • Traduzione di ''Cibo per giorni di merda'' di Liu Heng
  • Traduzione racconti di "In ospedale" e "Quando ero al villaggio Xia" di Ding Ling
  • Vino e ritualità nella poesia cinese classica.

Tesi di Laurea Magistrale (2013-2018):

  • "La fortezza assediata": uno studio approfondito
  • Il profilo dell'interprete giuridico in Italia: studi di traduzione e interpretazione per il cinese mandarino.
  • La cultura dei cognomi e delle genealogie cinesi
  • La cultura enogastronomica durante le dinastie Tang (618-907) e Song (960-1279)
  • La Letteratura Web in Cina
  • La ricerca e l’evoluzione della poetica dello "ci" dalla dinastia dei Tang meridionali alla dinastia dei Song meridionali
  • L'alta febbre di Wang Xiaobo e la sua età d'oro
  • L'Antica Via della Seta, tra Storia e leggende.
  • Post-modernismo o riflessione sul passato? Traduzione e analisi della novella "Xu Ye" (Il vecchio Xu) di Wang Shuo.
  • Tradurre Zhuangzi: Riflessioni sul Pensiero e sul Linguaggio
  • Traduzione della novella (Ba Lou Tian Ge)
  • Wang Anyi (1954-) : il cuore e l’anima di Shanghai
  • Wang Shuo e la letteratura hooligan

Insegnamenti presso l’“Università di Bologna” (2012-2018):

Settembre 2018/ Settembre 2019:

  • Cultura e letteratura cinese I
  • Cultura e letteratura cinese 2
  • Filologia cinese

Settembre 2017/ Settembre 2018:

  • Cultura e letteratura cinese 1
  • Cultura e letteratura cinese 2
  • Filologia cinese

Settembre 2016/ Settembre 2017:

  • Letteratura cinese 1
  • Letteratura cinese 2
  • Letteratura cinese 3
  • Filologia cinese
  • Letteratura cinese –Laurea magistrale
  • Lingua cinese- Laurea magistrale (secondo modulo)
  • Lingua cinese III

Settembre 2015/ Settembre 2016:

  • Letteratura cinese I
  • Letteratura cinese 2
  • Letteratura cinese 3
  • Filologia cinese
  • Letteratura cinese – Laurea magistrale
  • Lingua cinese- Laurea magistrale
  • Lingua cinese 2
  • Lingua cinese 3

Settembre 2014/ Settembre 2015:

  • Letteratura cinese I
  • Letteratura cinese 2
  • Letteratura cinese 3
  • Filologia cinese
  • Letteratura cinese–Laurea magistrale
  • Lingua cinese-Laurea magistrale (secondo modulo)
  • Lingua cinese 2
  • Lingua cinese 3

Settembre 2013/ Settembre 2014:

  • Letteratura cinese 2
  • Letteratura cinese 3
  • Filologia cinese

Settembre 2012/ Settembre 2013:

  • Letteratura cinese 2
  • Letteratura cinese 3
  • Filologia cinese

2007-2011: Insegnamento di “Lingua cinese I” e “Lingua cinese II” presso l’ “Università degli Studi di Napoli - L’Orientale

  • Settembre 2010/ Settembre 2011 (due annualità)- 3 MODULI (150 ORE)
  • Settembre 2009/ Settembre 2010 (due annualità)- 3 MODULI (150 ORE)
  • Settembre 2008/ Settembre 2009 (due annualità)- 2 MODULI (150 ORE)
  • Settembre 2007/ Settembre 2008- 100 ORE

2006-2007: Docente di lingua cinese presso l’ “Università di Sassari

  • Settembre 2006/ Settembre 2007: un’annualità

2002-2006: Insegnamento della letteratura cinese presso l’Università di Urbino “Carlo Bo

  • Settembre 2005/ Settembre 2006 (due annualità- quattro moduli)
  • Settembre 2004/ Settembre 2005 (due annualità- quattro moduli)
  • Settembre 2003/ Settembre 2004 (due annualità- quattro moduli)
  • Settembre 2002/ Settembre 2003 (una annualità-due moduli)

Attività di mediazione culturale, mediazione commerciale e mediazione linguistica:

  • Attività per conto dell’“Università di Urbino”:

Corresponsabile della progettazione e supervisione degli stage di mediazione interculturale.

  • 2001-2004: Ricerca (detached study) per conto della “University of Michigan” sul rapporto tra economia di mercato e cultura cinese.
  • 2000-2002: Attività di mediazione culturale presso il comune di Cavezzo (Mo) (area di attività: educazione e problemi logistici di integrazione).
  • 1997-2000: Insegnamento della lingua italiana presso il dipartimento di Lingue e Letterature Romanze della “University of Michigan”.