Melinda Pirazzoli
Adjunct Professor
Research:
-Modern and contemporary Chinese Fiction
-Classical Chinese Poetry
- Study of Perceptions
- Chinese cinemas
-Sinophone studies
TITOLI ACCADEMICI (ACADEMIC TITLES)
-2008: Ph.D (15-07) : Università degli studi di Napoli “L’Orientale”:Titolo della tesi: Il significato di valore e il prezzo della modernità nella letteratura moderna e contemporanea cinese
-2002: MASTER OF ARTS IN ASIAN LANGUAGES AND CULTURES- CHINESE (16 agosto): University of Michigan- Ann Arbor.
-1995: MASTER OF ARTS IN CHINESE (17 luglio 1995): Washington University in St. Louis.
-1991: (B.A.) LAUREA CON LODE IN LINGUE E LETTERATURE ORIENTALI (CINESE).
BORSE DI STUDIO/ GRANTS
1993-1995: “FULBRIGHT” SCHOLARSHIP
1988-1990: ITALIAN MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS (MAE)
COLLABORAZIONE A PROGETTI DI RICERCA (Research Groups/Projects)
2016: (Progetto Miur)
Titolo del progetto di ricerca: Interculturalità, formazione e generi letterari: proposta di un manuale di letteratura cinese per gli studenti della scuola secondaria
MEMBERSHIPS
- Associazione Italiana per gli Studi Cinesi (A.I.S.C)
- European Association of Chinese Studies (E.A.C.S)
- Association of Asian Studies (A.A.S)
- MLA (Modern Language Association)
CONFERENZE E SEMINARI (Lectures and Conferences):
-2019 (17-19 luglio ): ACCL- Changsha (with Astrid Møller-Olsen e Michelle Yeh): From qing情 to Jue觉 - The Birth of the New Sensationists .
-2019 (3-6 gennaio): MLA Conference (panel organizer: Cristopher Lupke, Chicago) - Repudiating kinship bondages in the“Duanlie movement” and the birth of the Chinese Oedipus.
- 2018 (15-16 giugno ): AFEC – INALCO: Lu Xun’s Sense of Objects: Exchange, Consumption and Commodity Fetishism in Lu Xun’s “Medicine” (1919) and “Soap” (1924).
-2018 (26 marzo): Conferenza/ Lezione dottorale- Università di Bologna - “Sinofonia” o “Occidentalismo”: I romanzi polizieschi di Qiu Xiaolong.
-2017 (16-18 novembre): Parigi-Sorbonne Nouvelle - From Subjects to Bodies: A Comparison between Ah Cheng’s 阿城The King of Children 孩子王and Wang Gang’s 王刚Ying-ge-li-shi 英格力士.
-2017 (14 marzo): Università “Roma Tre” (su invito): La rappresentazione del corpo nella narrativa moderna e contemporanea.
-2016 (10 e 18 novembre): Università di Bologna: Tra narrativa e cinematografia. I grandi film della V e della VI generazione.
-2015 (18-20 giugno): ACCL (Association of Chinese and Comparative Literature ) Shanghai (peer review): “Yan Lianke’s Grotesque Tales of Biopower: A Metaphoric Travelogue of the Diseased Body in Contemporary China”.
-2014(18 agosto): E.A.C.S. (European Association of Chinese Studies) (peer review)- "Poetic evocation in modern and contemporary Chinese fiction”.
-2010 (18 giugno): E.A.C.S. (European Association of Chinese Studies - peer-review conference): "Translating traditional stock market exchanges in contemporary China. Re/phrasing the ideology of traditional Shanxi piaohao 山西票号(money-exchange shop)in Cheng Yi 成一's contemporary novel Baiyin gu 白银谷(Silver Valley) as well as its TV adaptation".
-2008: Università di Bologna- sede di Rimini – “Dolore e sofferenza nel Confucianesimo”.
-2005(11-12 marzo): Venezia- X Convegno Nazionale degli Studi Cinesi - “Essere o avere? La filosofia del denaro in Shen Congwen e Shi Zhecun”.
-2003(14-16 ottobre): Capri - IX Convegno Nazionale degli Studi Cinesi A.I.S.C.- Simbolico o materiale? Un confronto tra Xu ye (Il vecchio Xu) di Wang Shuo e Luotuo Xiangzi (Cammello Xiangzi) di Lao She.
-1994: E.A.C.S. (European Association of Chinese Studies)- Ai Wu: a Traveler and His Ties.
-1993 (22-25 giugno): International Sinological Symposium at Smolenice Castle: Chinese Literature and European Context: A Man at a Crossroads: Man and Morality in Zhou Zuoren’s Literary Criticism in the Early 1920s.
PUBBLICAZIONI (Publications)
Monografie (Books)
-2019. La narrativa cinese del Novecento. Autori, opere correnti. Roma, Carocci (con Nicoletta Pesaro)
-2016: Intenti poetici. Poesia, poeti e generi poeti della Cina classica dalle origini fino alla dinastia Tang,Torino, Ananke, pp. 272.
Articoli (Articles and book chapters)
In corso di stampa/ Accettati per pubblicazione (Forthcoming)
-From Franz Kafka to Franz Kafka Award Winner, Yan Lianke: the Biopolitics and the Human Dilemma of Shenshizhuyi in Liven and Dream of Ding Village” in CLCWEB- Comparative Literature and Culture.
- A Comparison between Ah Cheng’s 阿城The King of Children 孩子王(1985) and Wang Gang’s王刚Ying-ge -li-shi 英格力士(2005)”, Open Edition of the Collège de France.
-Impossibilità del ritorno in Una vita libera di Ha Jin", in Scritture migranti
-2020: La rappresentazione del corpo nella narrativa cinese postsocialista. Sinsofere. Costellazioni, Numero Nove
-2019: “Breaking Up from What?: The Corporeal Qualities of Values in the Rupture Movement”. Annali di Ca' Foscari. Serie orientale.
-2017: "Il fuoco e la forcina", in Elementi di poesia e poesia degli elementi. Per Herman van der Heide, Marco Prandoni (a cura di), Raffaelli editore, pp. 107-110.
-2017:“Antiche medicine e nuovi saponi: tradurre e paragonare i processi di consumo nella Cina tradizionale e moderna attraverso i racconti “Sapone” e “Medicina” di Lu Xun [http://kharabat.altervista.org/RSIM-7_luxunfinale.pdf], in Rivista di studi Indo- Mediterranei, vol. 7.
-2008: “Il significato di ‘valore’ e il prezzo del sacrificio in ‘Il marito ’ di Shen Congwen e ‘Sole Primaverile’ di Shi Zhecun, in Atti del X° Convegno A.I.S.C., Venezia 10-12 marzo 2005. Percorsi della civiltà cinese trapassato e presente, pp. 391-404.
-2007: “Simbolico o materiale? Un confronto tra Xu ye (Il vecchio Xu ) di Wang Shuo e Luotuo Xiangzi (Cammello Xiangzi) di Lao She”, in Annamaria Palermo (a cura di), La Cina e l’Altro. Atti del IX° Convegno A.I.S.C, Capri 14-16 Ottobre 2003, pp. 147-160.
-2006:“… And then the Book Became a Commodity: Mo Yan’s Mythology of Consumption in the Novel Liquorland”, in Asiatica Venetiana, 8/9, pp. 115-132.
-2005: “Alla riscoperta di antichi desideri: Sogno ad occhi aperti del fiume verde di Liu Heng” , in Maurizio Scarpari e Tiziana Lippiello (a cura di), Cher Maître…Scritti in Onore di Lionello Lanciotti per l’ottantesimo compleanno, Cafoscarina ed., pp. 915-926.
-1996: “The Free Market Economy and Contemporary Chinese Literature”, in World Literature Today, vol. 70/2, pp. 301-310.
-1994: “A Man at a Crossroads: Man and Morality in Zhou Zuoren’s Literary Criticism”, in Galik, Marian (a cura di) Chinese Literature and European Context, Institute of the Slovak Academy of Science, pp. 105-112.
ATTIVITÀ DIDATTICA (TEACHING ACTIVITIES)
TESI
Tesi di laurea triennale (2013-2018):
- “Confronto tra le opere “Na dače” (Nella dacia) di Čechov e “Hua zhi si” (Il Tempio dei Fiori) di Ling Shuhua. Analisi delle analogie e differenze dei brani per studiare un possibile caso di plagio.”
- "Addio Weian" e "Vita di periferia". Traduzione di due racconti di Anni Baobei.
- "Below Freezing Point": Han Han racconta la Cina contemporanea
- “Le sei reincarnazioni di Ximen Nao” di Mo Yan
- Beijing gushi: tra romanzo e trasposizione cinematografica
- Chen Ran: Racconti Traduzione di: “L’indimenticabile settembre della donna calva” e "La donna di grano e la vedova" di Chen Ran “La donna di grano e la vedova”
- Come calligrafie d'una dinastia passata: dodici canzoni di Jay Chou e Fang Wenshan tra riferimenti classici e spunti moderni
- Dall' Alta Febbre Culturale al Neorealismo: il percorso di Yu Hua.
- Fantascienza e globalizzazione, un caso di studio: la Cina. Un'espressione letteraria delle disuguaglianze socio-economiche contemporanee.
- Han Dong e la modernità nella Cina post-socialista. Traduzione di "Il dollaro vale di più del renminbi"
- Il linguaggio cinematografico fenomenologia degli stili tra evoluzione e contaminazione il caso zhang yimou 张艺谋
- il simbolismo nella medicina tradizionale cinese
- Il tema dell'alienazione nell'avanguardia letteraria cinese da Yu Hua ad A Yi
- La parola, lo spazio metropolitano e i sensi nella scrittura di Mu Shiying (1912-1940)
- La produzione narrativa di Jia Pingwa
- La rete come nuovo spazio letterario: l'esperienza cinese
- La Via sotto i piedi - testo e sottotesto nel 'Viaggio in Occidente'
- L'analisi dello stile e le caratteristiche della produzione letteraria di Sheng congwen dal suo "Città di confine"
- Lao She: "Una visione", tra immaginazione e realtà
- Letteratura cinese al femminile. Chen Ran e Chi Zijian: due autrici a confronto
- L'Islam in Cina
- Liu Na’ou: l’esotico femminile. Traduzione e analisi del racconto breve “Etichetta e igiene”.
- Manipolazione delle coscienze di massa : Cina e Germania
- Mencio e l'arte di governo: una società fondata sulla bontà
- Relazione sull'evoluzione del discorso enogastronomico nelle opere di Mo Yan
- Traduzione de "Il villaggio Xiao Bao"di Wang Anyi
- Traduzione dei racconti "Kumarajiva" e "La testa del generale" di Shi Zhecun
- Traduzione del racconto “L’intoppo” di Han Dong
- Traduzione di "Fuggire dalle avversità", "Il vecchio muto" e "Ponte" di Xiao Hong
- Traduzione di ''Cibo per giorni di merda'' di Liu Heng
- Traduzione racconti di "In ospedale" e "Quando ero al villaggio Xia" di Ding Ling
- Vino e ritualità nella poesia cinese classica.
Tesi di Laurea Magistrale (2013-2018):
- "La fortezza assediata": uno studio approfondito
- Il profilo dell'interprete giuridico in Italia: studi di traduzione e interpretazione per il cinese mandarino.
- La cultura dei cognomi e delle genealogie cinesi
- La cultura enogastronomica durante le dinastie Tang (618-907) e Song (960-1279)
- La Letteratura Web in Cina
- La ricerca e l’evoluzione della poetica dello "ci" dalla dinastia dei Tang meridionali alla dinastia dei Song meridionali
- L'alta febbre di Wang Xiaobo e la sua età d'oro
- L'Antica Via della Seta, tra Storia e leggende.
- Post-modernismo o riflessione sul passato? Traduzione e analisi della novella "Xu Ye" (Il vecchio Xu) di Wang Shuo.
- Tradurre Zhuangzi: Riflessioni sul Pensiero e sul Linguaggio
- Traduzione della novella (Ba Lou Tian Ge)
- Wang Anyi (1954-) : il cuore e l’anima di Shanghai
- Wang Shuo e la letteratura hooligan
Insegnamenti presso l’“Università di Bologna” (2012-2018):
Settembre 2018/ Settembre 2019:
- Cultura e letteratura cinese I
- Cultura e letteratura cinese 2
- Filologia cinese
Settembre 2017/ Settembre 2018:
- Cultura e letteratura cinese 1
- Cultura e letteratura cinese 2
- Filologia cinese
Settembre 2016/ Settembre 2017:
- Letteratura cinese 1
- Letteratura cinese 2
- Letteratura cinese 3
- Filologia cinese
- Letteratura cinese –Laurea magistrale
- Lingua cinese- Laurea magistrale (secondo modulo)
- Lingua cinese III
Settembre 2015/ Settembre 2016:
- Letteratura cinese I
- Letteratura cinese 2
- Letteratura cinese 3
- Filologia cinese
- Letteratura cinese – Laurea magistrale
- Lingua cinese- Laurea magistrale
- Lingua cinese 2
- Lingua cinese 3
Settembre 2014/ Settembre 2015:
- Letteratura cinese I
- Letteratura cinese 2
- Letteratura cinese 3
- Filologia cinese
- Letteratura cinese–Laurea magistrale
- Lingua cinese-Laurea magistrale (secondo modulo)
- Lingua cinese 2
- Lingua cinese 3
Settembre 2013/ Settembre 2014:
- Letteratura cinese 2
- Letteratura cinese 3
- Filologia cinese
Settembre 2012/ Settembre 2013:
- Letteratura cinese 2
- Letteratura cinese 3
- Filologia cinese
2007-2011: Insegnamento di “Lingua cinese I” e “Lingua cinese II” presso l’ “Università degli Studi di Napoli - L’Orientale”
- Settembre 2010/ Settembre 2011 (due annualità)- 3 MODULI (150 ORE)
- Settembre 2009/ Settembre 2010 (due annualità)- 3 MODULI (150 ORE)
- Settembre 2008/ Settembre 2009 (due annualità)- 2 MODULI (150 ORE)
- Settembre 2007/ Settembre 2008- 100 ORE
2006-2007: Docente di lingua cinese presso l’ “Università di Sassari”
- Settembre 2006/ Settembre 2007: un’annualità
2002-2006: Insegnamento della letteratura cinese presso l’Università di Urbino “Carlo Bo”
- Settembre 2005/ Settembre 2006 (due annualità- quattro moduli)
- Settembre 2004/ Settembre 2005 (due annualità- quattro moduli)
- Settembre 2003/ Settembre 2004 (due annualità- quattro moduli)
- Settembre 2002/ Settembre 2003 (una annualità-due moduli)
Attività di mediazione culturale, mediazione commerciale e mediazione linguistica:
- Attività per conto dell’“Università di Urbino”:
Corresponsabile della progettazione e supervisione degli stage di mediazione interculturale.
- 2001-2004: Ricerca (detached study) per conto della “University of Michigan” sul rapporto tra economia di mercato e cultura cinese.
- 2000-2002: Attività di mediazione culturale presso il comune di Cavezzo (Mo) (area di attività: educazione e problemi logistici di integrazione).
- 1997-2000: Insegnamento della lingua italiana presso il dipartimento di Lingue e Letterature Romanze della “University of Michigan”.