Foto del docente

Marcello Soffritti

Professore ordinario

Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

Settore scientifico disciplinare: L-LIN/14 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA

Temi di ricerca

Parole chiave: terminologia traduzione multimediale tedesco contemporaneo banche dati per la traduzione linguistica contrastiva

Descrizione linguistica e analisi contrastiva

Rientrano in questo filone approfondimenti riguardanti aspetti e strutture della lingua parlata e scritta, basati su corpora appositamente creati o preesistenti.

Analisi contrastive dei linguaggi settoriali su corpora italiani e tedeschi.

Rientrano in questo filone ricerche su elementi sintattici e semantici in testi giuridici e istituzionali, condotte in corpora appositamente costruiti.

Vocabolari elettronici

Rientra in questo filone il lavoro di progettazione, sviluppo, realizzazione e aggiornamento, anche informatico, del dizionario elettronico DIVA.

Metodologia e integrazione multimediale nella ricerca sulla traduzione.

Rientra in questo filone in primo luogo riflessione sulla metodologia del tradurre alla luce degli sviluppi della comunicazione multimediale e specialistica. In secondo luogo, sono oggetto di sperimentazione ed analisi le multiformi modalità di integrazione fra il tradurre e nuovi oggetti testuali, ipertestuali e multimediali. Rientra in questo ambito anche il lavoro di sviluppo, ampliamento e sperimentazione del corpus multimediale di nuova generazione FORLIXT 3.0.

Terminologia e terminografia.

Approfondimenti dedicati alla terminologia giuridica e tecnica, alla gestione delle ontologie, alle modalità di strutturazione dei dati, all'adattamento interlinguistico dell'interfaccia utente e all'integrazione fra dati terminologici, corpora, comunicazione specialistica e comunicazione istituzionale.

Ultimi avvisi

Al momento non sono presenti avvisi.