Foto del docente

Christine Antonie Heiss

Associate Professor

Department of Interpreting and Translation

Academic discipline: L-LIN/14 Language and Translation - German

Publications

C. Heiss; M. Soffritti; C. Valentini., FORLIXT - BANCA DATI MULTIMEDIALE PER LA TRADUZIONE FILMICA Versione 2.0, 2008. [Software]

C. Heiss; M. Soffritti, Forlixt 1 - The Forlí Corpus of Screen Translation: Exploring microstructures, in: Between Text and Image. Updating Research in Screen Translation, AMSTERDAM, John Benjamins, 2008, pp. 38 - 51 (John Benjamins Translation Library) [Chapter or essay]

Chiaro D.; Heiss C.; Bucaria C., Preface, in: Between Text and Image. Updating Research in Screen Translation, AMSTERDAM, John Benjamins, 2008, pp. vii - x [Preface]

C. Heiss, Filmdialoge als zu übersetzender Text?Ein kontrastiver Ansatz Deutsch-Italienisch, Italienisch -Deutsch., in: Übersetzte Texte und Textsorten in der Romania, FRANKFURT A. M., Peter Lang, 2007, pp. 71 - 85 (Bonner romanistische Arbeiten 95) [Chapter or essay]

C. Heiss; M. Soffritti; C. Valentini, FORLIXT - BANCA DATI MULTIMEDIALE PER LA TRADUZIONE FILMICA, 2005. [Software]

C. Heiss; M. Soffritti, Parallelkorpora 'gesprochener Sprache' aus Filmdialogen? Ein multimedialer Ansatz für das Sprachenpaar Deutsch-Italienisch, in: Korpus Linguistik Deutsch - synchron, diachron, kontrastiv, TÜBINGEN, Niemeyer, 2005, pp. 207 - 217 [Chapter or essay]

C. Heiss, Dubbing Multilingual Films: A New Challenge?, «META», 2004, 49/1, pp. 208 - 220 [Scientific article]

C.Heiss, Translatorische Aspekte der Filmsynchronisation Deutsch/Italienisch/Deutsch, «MODERNE SPRACHEN», 2004, 48/2, pp. 39 - 58 [Scientific article]

Latest news

At the moment no news are available.