14061 - LINGUA GRECA (1)

Anno Accademico 2022/2023

  • Docente: Valentina Garulli
  • Crediti formativi: 6
  • SSD: L-FIL-LET/02
  • Lingua di insegnamento: Italiano

Conoscenze e abilità da conseguire

Al termine del corso lo studenteha una buona conoscenza dei fondamenti e delle strutture linguistiche del greco antico, delle caratteristiche dei diversi dialetti, dei metri principali della poesia greca, nonché dei testi previsti dal programma.

Contenuti

a) Testi: lettura in originale di Iliade IV.

b) Parte istituzionale: fondamenti di grammatica storica (con particolare attenzione alla morfologia). Lettura in originale del libro I delle Storie di Erodoto.

 

Orario delle lezioni: martedì ore 9-11 (Aula V di Via Zamboni 38), mercoledì ore 11-13 (Aula Tibiletti di Via Zamboni 38), venerdì ore 11-13 (Aula VI di Via Zamboni 38).

Inizio del corso: 30/1/2023.

Il corso presuppone una conoscenza già completa delle strutture linguistiche del greco antico.

Per gli studenti non possiedano tale conoscenza (per esempio perché non provenienti dal Liceo classico o comunque digiuni di greco antico) e per gli studenti bisognosi di un supporto linguistico aggiuntivo si veda il relativo, importante, Avviso.

Testi/Bibliografia

a) Appunti dalle lezioni. Per il testo critico di Iliade IV si usi T.W. Allen, Homeri opera, I, Oxonii 1920.

Per la traduzione italiana di Iliade IV si usino alternativamente Omero. Iliade, a cura di F. Ferrari, Milano (Mondadori) 2018 e Omero. Iliade, a cura di G. Cerri, comm. di A. Gostoli, Milano (BUR) 2008.

Per l’inquadramento della poesia omerica, si legga uno a scelta dei seguenti testi: S. Nannini, Omero l’autore necessario, Napoli (Liguori) 2010; F. Montanari, Introduzione a Omero, Roma (Edizioni di Storia e Letteratura) 2013; A. Ercolani, Omero. Introduzione allo studio dell'epica greca, Roma (Carocci) 2016.

Per il testo e la traduzione delle Storie di Erodoto, si usi Erodoto. Storie, I. (libro I), intr. di F. Cassola, trad. di Augusta Izzo D’Accinni, prem. al testo e note di D. Fausti, Milano 1984.

b) Per i fondamenti di grammatica storica, si usi un manuale a scelta tra i seguenti: L. Heilmann, Grammatica storica della lingua greca, Torino, Sei, 1963; P. Chantraine, Morphologie historique du grec, Paris, Klincksieck, 1947; D. Pieraccioni, Morfologia storica della lingua greca, Messina-Firenze, D'Anna, 1975. Vd. anche C. Neri (et all.), Μέθοδος. Corso di lingua e cultura greca. Grammatica, Firenze, D’Anna, 2018.

Gli studenti non frequentanti sono invitati a prendere contatto con la docente per concordare un programma alternativo.

Metodi didattici

Alle 30 ore di didattica frontale si aggiungeranno alcune ore di attività seminariale, dedicate alle Storie di Erodoto: venerdì ore 13-15 Aula V di Via Zamboni 38.

Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento

La prova d’esame è orale e consiste in un colloquio in cui i docenti, attraverso una serie di domande, accerteranno le conoscenze teoriche e le metodologie teorico-pratiche presentate a lezione. In particolare, gli studenti saranno invitati a leggere un testo incluso tra quelli letti e analizzati nel corso delle lezioni, a tradurlo, a contestualizzarlo e ad individuare e commentare i fenomeni linguistici rappresentati in quel testo.

Allo studente si potrà quindi chiedere di analizzare da un punto di vista linguistico qualsiasi parola greca incontrata nel testo letto. L’esame si riterrà superato qualora il candidato dia prova di una comprensione sicura del testo, di una salda conoscenza delle strutture della lingua greca, e della capacità di esaminarle in prospettiva storica. In questo caso, la valutazione potrà variare da 18 a 30 e lode in base al grado di sicurezza, di solidità, di precisione e di rigore dimostrati nel possesso delle competenze e nell’applicazione delle metodologie di cui sopra.

Il massimo dei voti prevede risposte precise e complete a tutte le domande poste nel corso dell'esame orale, che si riterrà superato (con valutazione variabile a seconda della qualità delle risposte) qualora il candidato abbia risposto in modo preciso e completo alla maggior parte delle domande. La metrica è la seguente: conoscenze teoriche e capacità di traduzione ed esegesi dei testi eccellenti: 30L; ottime: 28-30; buone: 25-27; discrete: 22-24; sufficienti: 18-21.

Gli studenti possono prenotarsi per la prova orale di esame utilizzando le modalità previste dal sistema online Alma Esami. Per informazioni sulle modalità di prenotazione, collegarsi al sito: https://almaesami.unibo.it/almaesami/welcome.htm

Strumenti a supporto della didattica

PC, videoproiettore, lavagna luminosa, fotocopie.

Orario di ricevimento

Consulta il sito web di Valentina Garulli

SDGs

Istruzione di qualità

L'insegnamento contribuisce al perseguimento degli Obiettivi di Sviluppo Sostenibile dell'Agenda 2030 dell'ONU.