Anno Accademico 2018/2019
- Docente: Yan Wen
- Crediti formativi: 5
- SSD: L-OR/21
- Lingua di insegnamento: Italiano
- Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
- Campus: Forli
- Corso: Laurea Magistrale in Specialized translation (cod. 9174)
Conoscenze e abilità da conseguire
Lo/a studente/ssa - conosce le strategie, le tecniche, gli strumenti tradizionali ed avanzati ed i metodi traduttivi specializzati - è capace di applicarli nella traduzione di testi di generi e tipi differenziati, di ambito tecnico-scientifico, dall'italiano in cinese, uniformandosi a specifici incarichi traduttivi nel rispetto delle funzioni comunicative dei testi da tradurre - conosce ed è capace di utilizzare le tecniche di documentazione, redazione, cura e revisione dei testi, compresa una adeguata valutazione di qualità del prodotto traduttivo
Contenuti
L'obiettivo del corso è mettere gli studenti in condizione di affrontare testi in ambito specialistico e produrre traduzioni in Cinese che risultino accurate, applicando le necessarie conoscenze e competenze di linguistica, pragmatica e traduzione acquisite negli insegnamenti della laurea triennale. Si porrà l’accento sulle fasi salienti della prassi traduttiva in ambito specialistico: contestualizzazione del testo di partenza, analisi del genere testuale e del discorso, strategie di documentazione da fonti autorevoli e di selezione della terminologia pertinente, creazione di risorse a supporto della traduzione.
Il corso ha una durata complessiva di 40 ore.
La frequenza alle lezioni non potrà scendere al di sotto del 70%
Testi/Bibliografia
Xiandai hanyu cidian 现代汉语词典. Shanghai: Shangwu yinshuguan, 2016. (o 2015)
Zhao X., (2013) Il dizionario cinese-italiano, italiano-cinese, Bologna: Zanichelli
I testi trattati a lezione saranno reperibili in formato digitale su piattaforma Moodle al seguente link: https://moodle.sslmit.unibo.it/course/view.php?id=1240
Metodi didattici
Il corso sarà incentrato su una modalità prevalentemente interattiva. Le parti che prevedono l’analisi semantica e sintattica delle strutture presenti nei testi elencati sopra saranno affrontati mediante lezione frontale.
Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento
La prova d'esame verterà in una traduzione di un testo rientrante nelle tipologie affrontate durante il corso. La durata della prova è di quattro ore e sarà sostenuta in laboratorio.
Il voto verrà mediato con quello ottenuto nel corso di SPECIALIZED TRANSLATION FROM CHINESE INTO ITALIAN (prof. Luca Vantaggiato [https://www.unibo.it/sitoweb/luca.vantaggiato] )
Strumenti a supporto della didattica
Computer con videoproiettore e connessione a Internet
Orario di ricevimento
Consulta il sito web di Yan Wen