69465 - LINGUA E CULTURA FRANCESE III (SECONDA LINGUA)

Scheda insegnamento

SDGs

L'insegnamento contribuisce al perseguimento degli Obiettivi di Sviluppo Sostenibile dell'Agenda 2030 dell'ONU.

Istruzione di qualità

Anno Accademico 2020/2021

Conoscenze e abilità da conseguire

Lo/a studente/ssa è capace di comprendere e produrre un'ampia gamma di testi scritti e discorsi orali complessi in francese, esprimendosi in modo scorrevole e spontaneo

Contenuti

Il corso si propone di consolidare e di completare le strutture linguistiche acquisite negli anni precedenti. Attraverso l'osservazione e l'analisi di documenti autentici scritti e orali appartenenti alla realtà francese, lo studente dovrà acquisire una competenza morfosintattica e testuale della lingua a livello lessicale, grammaticale, sintattico e stilistico con particolare riferimento all'espressione scritta e orale en registre soutenu e alla coerenza discorsiva.

Nello specifico, il corso verterà su gli obiettivi seguenti:

  • il consolidamento dell’espressione scritta / orale: la realizzazione di esercizi lessicali sistematici e di manipolazione testuale (esercizi di riformulazione) consentirà di ampliare e affinare il bagaglio lessicale in vari ambiti e di acquisire una maggiore padronanza della lingua in ambito accademico. Tale percorso consente inoltre di consolidare le competenze di comprensione scritta e orale nonché socio-culturali.
  • la riflessione linguistica attraverso uno studio contrastivo italiano/francese: oltre a consolidare le strutture grammaticali della lingua, si affronterà il problema delle interferenze tra l'italiano e il francese (a livello morfologico e sintattico) allo scopo di neutralizzare i rischi di interferenze e di approfondire le conoscenze metalinguistiche dello studente.
  • l’analisi della società contemporanea francese, delle sue nuove sfide e dei dibattiti in corso in vari ambiti.

Il livello di competenza linguistica da acquisire con il corso è B2+.

Testi/Bibliografia

Testi obbligatori

DISPENSE tematiche disponibili on-line sulla piattaforma e-learning Virtuale

Selezione di materiale scritto e audiovisivo disponibile on-line sulla piattaforma e-learning Virtuale

 

GRAMMATICA

- M.F. MERGER, L. SINI, Le nouveau côte à côte, Amon, 2013

- F. BIDAUD, Grammaire du français pour Italophones, Utet Università

- F. BIDAUD, Exercices de grammaire française pour Italophones, Utet Università

 

DIZIONARI

Dictionnaire unilingue : Le Petit Robert

« Les Usuels »

  • Dictionnaire des synonymes, nuances et contraires, Le Robert
  • Dictionnaire des combinaisons de mots, Le Robert

Metodi didattici

L’insegnamento prevede:

  • un lavoro di approfondimento e arricchimento lessicale attraverso un’ampia gamma di esercizi da svolgere in aula e a casa
  • una riflessione linguistica contrastiva italiano/francese in aula seguita da esercizi pratici
  • un approfondimento sull’espressione scritta e stilistica (“registre soutenu”) e sulla coesione/coerenza discorsiva (“expressions de la cause, de la conséquence, du but, de l’opposition, de la concession, de l’hypothèse et de la condition”)
  • esercitazioni pratiche di riscrittura individuali o di gruppo da svolgere a casa con correzione successiva e personalizzata da parte del docente in modo da consentire allo studente una buona preparazione alle modalità di scrittura. Il lavoro svolto a casa prevede l'uso obbligatorio della piattaforma e-learning Moodle.

Il corso è affiancato da 20 ore di Lettorato di lingua francese tenuto dalla Dott.ssa Chiara Sassoli https://www.unibo.it/sitoweb/chiara.sassoli2/.La frequenza del lettorato è obbligatoria e fa parte dell'impegno orario complessivo dello studente.

Si ricorda che le lezioni del corso prevedono l'obbligo di frequenza da parte dello studente al 70%.

Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento

Prova scritta:

  • Grammatica (1h30): esercizi di grammatica contrastiva italiano / francese (uso del dizionario non consentito)
  • Scrittura (2h): elaborazione di un testo scritto sulla base di quelli sperimentati durante le lezioni: riformulazione, arricchimento, ecc. (uso del dizionario monolingue consentito). Una griglia dettagliata di valutazione verrà fornita agli studenti prima dell'esame.

Prova orale:

La prova orale comprende la verifica dell'abilità di comprensione e riformulazione di brani orali autentici sulle tematiche affrontate nel corso.

Il voto finale del corso viene definito sulla media dei voti riportati nelle prove di lingua (scritto / orale) e mediazione componenti l'esame stesso.

Strumenti a supporto della didattica

- utilizzo delle risorse comunicative sulla piattaforma di e-learning Virtuale (uso obbligatorio)

- dispense disponibili on-line sulla piattaforma di e-learning Virtuale

La password di accesso verrà fornita durante la prima lezione.

- materiale indicato in bibliografia

- materiale fornito durante il corso dal docente (registrazioni radiofoniche tratte principalmente da France Inter, France Culture e RFI, video documentaires / reportages, articoli selezionati secondo obiettivi linguistici, funzionali e socio-culturali e tratti principalmente da Courrier International, Sciences Humaines, The Conversation, We Demain)

Orario di ricevimento

Consulta il sito web di Samantha Iafrate