02552 - LINGUA PORTOGHESE

Anno Accademico 2021/2022

  • Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
  • Campus: Forli
  • Corso: Laurea in Mediazione linguistica interculturale (cod. 8059)

Conoscenze e abilità da conseguire

Lo/a studente/ssa - conosce gli elementi base della lingua e della cultura portoghese - è capace di comprendere testi scritti e discorsi orali semplici

Contenuti

Trattasi di un corso annuale di appartenenza al II anno della laurea triennale con la frequenza obbligatoria al 70% e una valutazione finale.

Avrà luogo una volta alla settimana, abbinato al lettorato denominato Esercitazioni di Lingua Portoghese tenuto dalla Prof.ssa Rute Cadete Silva (rute.paulocadete@unibo.it) che ha la frequenza obbligatoria al 70%, e verrá svolto sempre una volta alla settimana. 

La valutazione finale di questo corso avverrà con un esame scritto e orale che comprenderà entrambi i programmi, ovvero, quello di Lingua portoghese e quello di Esercitazioni.

Si andrà a proseguire lo studio iniziale della lingua sviluppando gli elementi base della lingua e della cultura portoghese.

Attraverso esercizi pratici scritti e orali le strutture grammaticali da studiare saranno le seguenti:

- il Modo Indicativo dei verbi: Pretérito Perfeito Composto, Pretérito Mais-que-Perfeito Composto e Simples, Imperfeito, Condicional, Futuro;

- il Particípio Passado regolare, irregolare e doppio; 

- le forme verbali perifrastiche; 

- il Modo Imperativo affermativo e negativo; 

- i pronomi possessivi (revisione);

- i pronomi indefiniti;

- i pronomi relativi;

- i pronomi dimostrativi;

- i pronomi personali soggetto, riflessivi e complemento oggetto diretto e indiretto;

- le preposizioni di tempo, luogo e moto;

- i comparativi e i superlativi:

- tão versus tanto;

- desde versus

- i diminutivi.

Mentre il programma della parte di Esercitazioni permetterà allo/a studente/ssa di:

1 - imparare ad esprimersi sui seguenti argomenti specifici:

- Dal dottore (tipi, malattie, medicinali, espressioni);

- L'alimentazione (menu, ingredienti, ricette);

- Tempo libero, passatempi e sport;

- Progetti futuri di realizzazione personale;

- Opinioni personali di contentezza, rammarico, commento critico;

- Viaggi, spostamento e vacanze;

- Il settore terziario (tipi, caratteristiche, come comportarsi, come comperare e come pagare).

2 - Conoscere temi della cultura portoghese come:

- la musica;

- la gastronomia;

- la storia;

- la letteratura;

- la geografia;

- l'artigianato.

 

Testi/Bibliografia

Testi obbligatori per lo studio:

- Ferreira, Anabela, De Portugal, em Português, ed. Clueb, Bologna, 2017, ISBN 978-88-491-5548-8

- Coimbra, Olga Matos e Leite, Isabel Coimbra, Gramática Ativa I, Lidel, Lisboa, ultima edizione.

- Mascarenhas, Lúcia, Cultura e História de Portugal Volume 1, Porto Editora, ultima ed.

- Queirós, Eça de, A cidade e as Serras, ed. adaptada de Ana Sousa Martins, Lidel, Lisboa, 2012

- piccolo dizionario bilingue (ad es.: Zanichelli)

- Dizionario monolingue (ad es.: Dicionário Porto Editora)

 

 Bibliografia per approfondimento individuale:

- Coimbra, Olga Matos e Leite, Isabel Coimbra, Novo Português Sem Fronteiras 1, Lidel, Lisboa, ultima edizione.

- Canepàri, Luciano, Pronuncia portoghese per italiani, ed. Aracne, Roma, 2010

- Castanho, José Nicau, Portoghese - esercizi, A. Vallardi,Milano, 1999

- Cunha, Celso e Cintra, Luis F. Lindley, Breve Gramática do Português Contemporâneo, Edições Sá da Costa, 1985, Lisboa.

- Ferreira Anabela, Il Portogallo, tra terra e mare, Urogallo, 2017

- Lanciani Giulia e Tavani Giuseppe, Grammatica Portoghese, Edizioni Led, Milano, 1993

- Moreira, Augusto, Dicionário Técnico Ilustrado de máquinas e ferramentas, Alcochete, ed. Algibeira de Alfarroba, 2014

- Moutinho, Lurdes de Castro, Uma introdução ao estudo da fonética e fonologia do português, Colecção Plátano Universitária, Lisbona, 2000

- Scribedit, a cura di, Parole per viaggiare Portoghese e Brasiliano, Bologna, ed. Zanichelli, 2012

- Teyssier, Paul, História da Língua Portuguesa, Colecção Nova Universidade - Linguística, Edições Sá da Costa, 1982.

- Tocco, Valeria, Breve storia della letteratura portoghese, Carocci editore, Roma, 2011.

- Ventura, Helena e Caseiro, Manuela, Guia prático de verbos com preposições, ed. Lidel, Lisboa, 2011.

Inoltre, presso la Biblioteca Ruffilli di Forlì si trovano per consultazione le seguenti importanti pubblicazioni portoghesi di cui la biblioteca ne è abbonata:

- JORNAL DE LETRAS ARTES E IDEIAS

- LER : LIVROS & LEITORES

- PALAVRAS (revista da APP)

Metodi didattici

Lezioni frontali o in modalità online o mista dovuto all’emergenza sanitaria causa pandemia COVID19.

Esercitazioni varie in aula e a casa.

Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento

La valutazione finale di questo corso avverrà con un esame scritto e orale che comprenderanno entrambi i programmi, ovvero, quello di Lingua portoghese e quello di Esercitazioni.

La verifica dell'apprendimento avviene attraverso una prova scritta finale di 90 minuti, e una successiva prova orale della durata mediamente di 15 minuti, entrambe soggette a previa iscrizione nelle liste on line predisposte dalla segreteria.

La prova scritta mira ad accertare le abilità acquisite nell'ambito delle tematiche affrontate durante il corso, e sarà composta da un brano con 4/5 domande di comprensione, diversi esercizi grammaticali di completamento, scelta multipla o di trasformazione sugli argomenti trattati durante il corso, e che sono indicati nel programma, e un tema a scelta tra i proposti dalla docente, con un minimo di 130 parole.

Non è ammesso l'uso di libri, quaderni, appunti, dizionari e/o supporti informatici.

Griglia di valutazione della prova scritta:

30-28: conoscenza approfondita della grammatica, precisione e chiarezza nelle risposte. L'attribuzione della lode presuppone, oltre ai precedenti requisiti, una completezza nelle risposte, una chiara ed elegante presentazione del compito, l'originale rielaborazione nel completare le risposte, e il contributo personale nel tema con il superamento del numero minimo di parole.

27-26: conoscenza approfondita ma meno precisa dei contenuti della grammatica, precisione e chiarezza nelle risposte. Presentazione meno elegante del compito, e una minore rielaborazione nel completamento delle risposte e nel contributo personale nel tema.

25-24: discreta conoscenza della grammatica, precisione e chiarezza nelle risposte. Linguaggio complessivamente corretto anche se caratterizzato da qualche inesattezza, distrazione e errore.

23-21: sufficiente conoscenza della grammatica e linguaggio non del tutto corretto. Presenza di diversi errori nelle risposte, risposte lasciate in bianco, tema poco più grande del minimo richiesto.

20-18: conoscenza complessivamente poco più che sufficiente, anche se talvolta lacunosa, dei contenuti grammaticali con linguaggio poco corretto e incongruente. Presentazione del compito insoddisfacente, poca certezza nelle risposte, tema poco originale e/o personale.

prova non superata: Gravi lacune nella preparazione inerenti ai contenuti grammaticali, con interferenze linguistiche, refusi, alcune parte lasciate incompiute, tema con troppi errori e linguaggio confuso, scorretto e inadeguato.

La prova scritta viene valutata attraverso un giudizio che deve risultare positivo di almeno 18 punti, per consentire l'accesso alla prova orale. Questa mira a verificare l'acquisizione delle conoscenze linguistiche della espressione orale previste dal programma del corso, e consiste nella presa in visione del compito scritto e verifica degli errori commessi, e una breve esposizione in lingua, e a scelta, di uno dei racconti presenti nell'opera di lettura obbligatoria indicata nel programma, affinché la docente possa valutare la personale proprietà di linguaggio. A questa prova vengono assegnati da 0 a 2 punti.

Il voto finale, espresso in trentesimi, viene calcolato dalla valutazione complessiva della prova scritta e della prova orale e farà media con il voto della prova finale del secondo modulo denominato Lingua e Mediazione.

Gli studenti hanno una settimana di tempo per prendere visione del proprio compito per accettare o rifiutare, una sola volta, il voto.

I risultati dell'esame scritto vengono resi pubblici nel sito internet della Scuola, prima della data prevista per lo svolgimento dell'esame orale, mentre quelli dell'orale e i voti finali vengono comunicati di immediato alla fine della prova orale allo studente.

Gli studenti possono dare l'esame orale in uno dei tre appelli previsti per ogni sessione, vale a dire, a giugno, settembre e febbraio dell'anno successivo.

L'esame orale verterà su uno dei temi della cultura portoghese scelto e proposto dallo/a studente/ssa.

Nel corso della prima e dell'ultima lezione verranno date tutte le informazioni sull'esame, così come nel corso dell'ultima lezione verrà anche effettuata una simulazione di esame, oltre alla pubblicazione di copie di esami passati nella pagina della docente.

Strumenti a supporto della didattica

Libri di testo

Grammatiche portoghesi

Dizionari bilingui e monolingua

Cd rom

Dvd

Filmati/film video/pagine sul canale Youtube

Pagine on line

Siti inerenti

Piattaforma Moodle

Orario di ricevimento

Consulta il sito web di Anabela Cristina Costa Da Silva Ferreira

SDGs

Istruzione di qualità

L'insegnamento contribuisce al perseguimento degli Obiettivi di Sviluppo Sostenibile dell'Agenda 2030 dell'ONU.