31191 - LETTERATURA CINESE 2

Anno Accademico 2017/2018

  • Docente: Melinda Pirazzoli
  • Crediti formativi: 9
  • SSD: L-OR/21
  • Lingua di insegnamento: Italiano

Conoscenze e abilità da conseguire

Al termine del corso lo studente conosce le linee generali delle vicende e del dibattito critico della letteratura cinese contemporanea (in traduzione), ed è in grado di evidenziare le connessioni tra i principali eventi storici e le trasformazioni a livello culturale e letterario.

Contenuti

Programma/Contenuti

1. Introduzione

2. la letteratura delle cicatrici e “Una città chiamata ibisco”

letture di riferimento: Farquhar Appetites

3. la corrente della ricerca delle radici – “Terra gialla” e “La vita appesa a un filo” di Chen Kaige

lettura del racconto di Shi Tiesheng, introduzione ad Ah Cheng e Mo Yan

4. Mo Yan e l’inizio della letteratura delle radici

- sorgo rosso

5.la poesia Menglong

(letture di riferimento Claudia Pozzana e Michelle Yeh)

6. la poesia Menglong

traduzione di alcune poesie

7. traduzione di alcune poesie della corrente Menglong

8. il neorealismo- Liu Heng e Su Tong

9. visione del film “Lanterne rosse” e “Judou”

10. visione del film “Lanterne rosse” e “Judou”

11. visione del film “Lanterne rosse” e “Judou”

12. altri esempi di neorealismo: Fang Fang

13. Wang Shuo e la nascita del genere thriller (liumang wenxue)

14. visione del film “Giorni di sole cocente”

15 visione del film “Giorni di sole cocente”

16. i poeti della Wansheng dai : Han Dong, Zhu Wen e Yang Lian

17. Introduzione alla wanshengdai

18. traduzione di una parte del racconto di Dongxi “Shanpin”

19 traduzione di una parte del racconto di Dongxi “Shanpin”

20: traduzione di una parte del racconto di Dongxi “Nostro padre”

21. traduzione di una parte del racconto di Dongxi “Nostro padre”

22. Wang Gang: Ying-ge-li-shi

23: traduzione della parte introduttiva di Ying-ge-li-shi

24: “shen shi zhu yi”: Bi Feiyu e Yan Lianke

25: Visione del film “Massage”

26 “Visione del film “Massage”

27: Traduzione di telecomando

28: Yan Lianke

29: Yan Lianke

30 Yan Lianke

 

 

 

 

Testi/Bibliografia

Saggi tratti da:

"The Columbia Anthology of Modern Chinese Literature", Columbia University Press, 1995

Farquhar, Judith, "Appetites- Food and Sex in Post-Socialist China", Duke University Press, 2002

Choy, Howard F, "Discourses of Disease. Writing Illness, the Mind and the Body in Contemporary China, Brill, 2016

Claudia Pozzana, Nuovi poeti cinesi, Torino, Einaudi, 1996

 

letture obbligatorie

I maestri di Tuina di (Bi Feiyu- Sellerio)

Il sogno del villaggio dei Ding (Yan Lianke, Nottetempo, 2011)

Merce (Dongxi-disponibile da ecrire

Scherzando col fuoco (Wang Shuo- in sala Borsa)

Programma/Contenuti

1. Introduzione

2. la letteratura delle cicatrici e “Una città chiamata ibisco”

letture di riferimento: Farquhar Appetites

3. la corrente della ricerca delle radici – “Terra gialla” e “La vita appesa a un filo” di Chen Kaige

lettura del racconto di Shi Tiesheng, introduzione ad Ah Cheng e Mo Yan

4. Mo Yan e l’inizio della letteratura delle radici

- sorgo rosso

5.la poesia Menglong

(letture di riferimento Claudia Pozzana e Michelle Yeh)

6. la poesia Menglong

traduzione di alcune poesie

7. traduzione di alcune poesie della corrente Menglong

8. il neorealismo- Liu Heng e Su Tong

9. visione del film “Lanterne rosse” e “Judou”

10. visione del film “Lanterne rosse” e “Judou”

11. visione del film “Lanterne rosse” e “Judou”

12. altri esempi di neorealismo: Fang Fang

13. Wang Shuo e la nascita del genere thriller (liumang wenxue)

14. visione del film “Giorni di sole cocente”

15 visione del film “Giorni di sole cocente”

16. i poeti della Wansheng dai : Han Dong, Zhu Wen e Yang Lian

17. Introduzione alla wanshengdai

18. traduzione di una parte del racconto di Dongxi “Shanpin”

19 traduzione di una parte del racconto di Dongxi “Shanpin”

20: traduzione di una parte del racconto di Dongxi “Nostro padre”

21. traduzione di una parte del racconto di Dongxi “Nostro padre”

22. Wang Gang: Ying-ge-li-shi

23: traduzione della parte introduttiva di Ying-ge-li-shi

24: “shen shi zhu yi”: Bi Feiyu e Yan Lianke

25: Visione del film “Massage”

26 “Visione del film “Massage”

27: Traduzione di telecomando

28: Yan Lianke

29: Yan Lianke

30 Yan Lianke

Programma/Contenuti

1. Introduzione

2. la letteratura delle cicatrici e “Una città chiamata ibisco”

letture di riferimento: Farquhar Appetites

3. la corrente della ricerca delle radici – “Terra gialla” e “La vita appesa a un filo” di Chen Kaige

lettura del racconto di Shi Tiesheng, introduzione ad Ah Cheng e Mo Yan

4. Mo Yan e l’inizio della letteratura delle radici

- sorgo rosso

5.la poesia Menglong

(letture di riferimento Claudia Pozzana e Michelle Yeh)

6. la poesia Menglong

traduzione di alcune poesie

7. traduzione di alcune poesie della corrente Menglong

8. il neorealismo- Liu Heng e Su Tong

9. visione del film “Lanterne rosse” e “Judou”

10. visione del film “Lanterne rosse” e “Judou”

11. visione del film “Lanterne rosse” e “Judou”

12. altri esempi di neorealismo: Fang Fang

13. Wang Shuo e la nascita del genere thriller (liumang wenxue)

14. visione del film “Giorni di sole cocente”

15 visione del film “Giorni di sole cocente”

16. i poeti della Wansheng dai : Han Dong, Zhu Wen e Yang Lian

17. Introduzione alla wanshengdai

18. traduzione di una parte del racconto di Dongxi “Shanpin”

19 traduzione di una parte del racconto di Dongxi “Shanpin”

20: traduzione di una parte del racconto di Dongxi “Nostro padre”

21. traduzione di una parte del racconto di Dongxi “Nostro padre”

22. Wang Gang: Ying-ge-li-shi

23: traduzione della parte introduttiva di Ying-ge-li-shi

24: “shen shi zhu yi”: Bi Feiyu e Yan Lianke

25: Visione del film “Massage”

26 “Visione del film “Massage”

27: Traduzione di telecomando

28: Yan Lianke

29: Yan Lianke

30 Yan Lianke

)

Nostro Padre (Dongxi, 

 

 

 

 

 

Metodi didattici

TRADUZIONE DEI TESTI POETICI IN SINGOLI GRUPPI, LEZIONE FRONTALE, VISIONE DEI FILM

Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento

TRADUZIONE DI 7 POESIE ANALIZZATE IN CLASSE, APPROFONDIMENTO DEI CONTENUTI (TRE BREVI SAGGI DI UNA PAGINA SUGLI ARGOMENTI RICHIESTI). 3 PUNTI PER CIASCUNA DOMANDA

Orario di ricevimento

Consulta il sito web di Melinda Pirazzoli