95376 - ESERCITAZIONI DI LINGUA FRANCESE (LM)- LCIS

Anno Accademico 2021/2022

  • Docente: Myriam Vien
  • Lingua di insegnamento: Francese
  • Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
  • Campus: Bologna
  • Corso: Laurea Magistrale in Lingua e cultura italiane per stranieri (cod. 0983)

Contenuti

IL CORSO prevede nell’ambito specifico della Lingua e Cultura Italiane per Stranieri di

1/ sensibilizzare lo studente alla realtà del multiculturalismo attraverso lo studio e l’analisi di una serie di documenti atti a favorire una riflessione sulla società multietnica odierna.

2/ di attivare percorsi inerenti alla didattica della lingua, di incentivare le iniziative e la partecipazione diretta dello studente e di potenziare le sue conoscenze e competenze linguistiche attraverso una serie di esercizi interattivi.

Obiettivi di formazione: Insegnare allo studente i diversi modi di sfruttare un documento audiovisivo (film, documentari.) a fine di didattica.

 

Contenus des cours

Le cours se propose de sensibiliser les étudiants à la réalité du multiculturalisme par une série de documents audiovisuels - films, documentaires - visant à amener une réflexion sur la façon de regarder et d’aborder l’autre.

Parallèlement au travail de commentaire et d’analyse il sera demandé aux étudiants de projeter et d’élaborer différents modes d’exploitation didactique des documents proposés.

Le cours se concentrera donc sur l’acquisition d’une méthode de travail et sur un approfondissement linguistique en vue d’une maîtrise de l’expression écrite comme de l’expression orale.

Apprendre à analyser une image filmique : construction, rythme, découpage, rapport texte/image, bande-son, objectifs de l’auteur…

Exploitation à des fins didactiques : Relevé des différents champs lexicaux, mis en relief des thèmes abordés par l’auteur.

Savoir fixer des objectifs d’apprentissage en vue de l’élaboration d’exercices didactiques.


Testi/Bibliografia

Nota per gli studenti frequentanti: Non è data nessuna bibliografia in quanto la presenza alle lezioni bastano all’acquisizione di una metodologia di lavoro e all’approfondimento lessicale, grammaticale e tematico. Gli studenti non frequentanti devono incontrare l’insegnante durante un ricevimento.

Bibliografia consigliata per i non frequentanti:

Virginie Gaugey, Hugues Sheeren, le francais dans le mouv’, Editions Le Lettere Università.

Metodi didattici

Apprendimento e pratica

- Acquisizione di una metodologia dell’analisi a partire da un documento filmico.

- Ampliamento di campi grammaticali.

- Ampliamento di campi lessicali.

- Sensibilizzazione e riflessione sull’argomento del multiculturalismo.

- Sensibilizzazione alla didattica della lingua.

- Produzione di analisi filmici.

- Elaborazione di esercizi, ideazione e realizzazione di attività, coinvolgimento del gruppo per una partecipazione attiva di tutti.

- Valutazione del corretto raggiungimento degli obbiettivi fissati. Individuazione dei punti deboli dell’elaborato di ogni studente e analisi delle cause.

 

Apprentissages

- Approfondissement lexical

- Approfondissement syntaxique

- Acquisition d’une méthodologie d’analyse

- Sensibilisation à différentes réalités sociales inhérentes au multiculturalisme

- Sensibilisation à la didactique de la langue

Mise en pratique :

- Exercices d’analyse de documents filmiques

- Elaboration de matériel didactique à partir d’un document donné

- Réalisation d’activités didactiques visant à atteindre des objectifs préalablement fixés.


Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento

LA PROVA D’ESAME proporrà due tipologie di esercizi per una valutazione più completa delle diverse competenze acquisite.

1) Un’analisi filmica a partire da un estratto tratto da un documento audiovisivo (film o documentario) studiato durante l’anno.

2) Una produzione di materiale didattico:

- A. Elaborazione di esercizi grammaticali

- B. Elaborazione di esercizi lessicali o interattivi a partire dal documento fornito.

Durante la prova d’esame sarà ammesso l’uso di un vocabolario monolingue on line

 

L’examen sera constitué de deux parties vérifiant des domaines de compétences différents :

1) Une analyse filmique à partir d’un extrait proposé parmi les films et documentaires étudiés pendant l’année.

2) Une production de matériel didactique élaboré par l’étudiant à partir du document fourni.

- A. Exercices grammaticaux

- B. Exercices lexicaux

Points de GRAMMAIRE à approfondir

Les pronoms personnels compléments, pronoms conjoints et pronoms disjoints, les pronoms en et y

La place des pronoms avec l’impératif, l’infinitif, et avec les autres modes indicatif, subjonctif ou conditionnel.

Les pronoms relatifs simples et composés

Le subjonctif, emploi et formation

L’impératif, emploi et formation

Le gérondif et le participe présent

La voix passive

Les verbes pronominaux, accords du participe passé des verbes pronominaux

Les conjonctions de subordination de temps, de cause, de conséquence, d’opposition, de condition ou d’hypothèse, de but

L’expression du temps, de l’opposition, de la cause, de la conséquence, du but, de la condition ou l’hypothèse

L’adverbe

Le discours rapporté

 

POUR L’EXAMEN

Les exercices que le candidat doit produire doivent être clairement énoncés c’est-à-dire qu’il doit fournir des indications précises sur ce qu’il faut faire. S’il s’agit de la production lexicale : Quel champ sémantique, quel réseau lexical ou quel registre de langue allez-vous exploiter ? S’il s’agit de la production grammaticale, chacun des deux exercices doit vérifier une caractéristique particulière et différente du point de grammaire qu’il vous sera demandé d’exploiter.

Important : Les réponses doivent être données à la fin de chaque exercice.

Dans tous les cas vos exercices (lexique ou grammaire) doivent prendre appui sur le document proposé le jour de l’examen.

L’analyse (extrait de film ou de documentaire) doit toujours s’ouvrir sur une introduction du document avant de se resserrer sur l’extrait proposé.
L’analyse privilégiera, non pas la description systématique des scènes comme le ferait un script, mais une lecture interprétative à partir de l’observation du cadrage, de la manière dont le cinéaste a choisi de filmer les personnages, de la façon dont les scènes sont construites, mais aussi en prenant en compte la musique ou la bande son du document.
Vous n’omettrez pas de proposer une conclusion sur les intentions de l’auteur et ses objectifs.

 

NOUVELLES MODALITES D’EXAMEN ON LINE – LM LCIS –

L’examen se déroulera en 120 mn selon les nouvelles modalités exigées par le format EOL.

Le contenu de l’épreuve se déroulera de la manière suivante :

- Une analyse d’un court extrait d’un des films au programme de l’année : compte tenu du peu de temps à disposition, trois questions vous seront proposées auxquelles vous répondrez pour chacune d’entre elles en un nombre de lignes demandé, ce qui constituera un texte global de 25-30 lignes.

L’extrait de film sera visible à partir d’un link qui sera envoyé par mail à chacun 1/2 heure avant l’épreuve, ceci afin de vous permettre de visionner l’extrait dans de bonnes conditions chez vous.

- Une production grammaticale : création de deux exercices de 5 phrases chacun qui porteront sur un point de grammaire donné. Vos exercices devront obligatoirement se référer au contenu de l’extrait, et devront vérifier des usages différents d’un même point de Grammaire.

- Une production lexicale : 1 exercice de 6 phrases sur un approfondissement lexical dont le thème vous sera fourni. Là encore, vous puiserez vos exemples de l’extrait proposé.

Orario di ricevimento

Consulta il sito web di Myriam Vien