31199 - LINGUA E LINGUISTICA ARABA 2

Anno Accademico 2021/2022

  • Docente: Ines Peta
  • Crediti formativi: 9
  • SSD: L-OR/12
  • Lingua di insegnamento: Italiano

Conoscenze e abilità da conseguire

Al termine del corso lo studente possiede buone competenze morfosintattiche e comunicative. Comprende e produce testi semplici relativi ad argomenti familiari, comunica in attività che richiedono scambio di informazioni su diversi argomenti comuni ed è in grado di esprimere opinioni, sentimenti, speranze e progetti. È competente nelle quattro abilità linguistiche descritte nei parametri fissati dal Consiglio d’Europa, collocandosi tra il livello A2 e B1 del Quadro Comune di riferimento europeo. Conosce inoltre le principali caratteristiche culturali della civiltà araba classica ed è in grado di analizzare brevi testi autentici dell’epoca appartenenti a generi diversi, riconoscendone le strutture morfosintattiche e la terminologia specifica.

Contenuti

Il corso consta di due parti: esercitazioni linguistiche annuali (professori Gassid Hoseini, Sana Darghmouni, Giulia Aiello) e corso semestrale con la docente titolare del corso (prof.ssa Ines Peta).

Programma delle esercitazioni linguistiche (professori Gassid Hoseini, Sana Darghmouni, Giulia Aiello)

Il corso consta di tre lezioni settimanali, così denominate:

E001536 - ESERCITAZIONI DI LINGUA E LINGUISTICA ARABA 2 (mart 12:00-13:30, ven 08:30-10:00)

E001569 - TUTORATO DI LINGUA E LINGUISTICA ARABA 2 (giov 12:00-13:30)

Il corso mira all’acquisizione degli aspetti morfosintattici della lingua araba di livello intermedio. In particolare, si studieranno le forme derivate del verbo, la frase relativa, kāna e le sue sorelle, inna e le sue sorelle, e si guideranno gli studenti ad ampliare le proprie competenze comunicative, con particolare riguardo alla capacità di scambiare informazioni ed esprimere opinioni, sentimenti e sensazioni. Il corso mira altresì a implementare le competenze traduttologiche dall’arabo all’italiano acquisite dagli studenti nel corso del primo anno nonché a introdurre la traduzione dall’italiano all’arabo di brevi frasi e semplici enunciati.

Programma del corso semestrale (30 ore) - II semestre (prof.ssa Ines Peta)

Il corso intende stimolare una riflessione linguistica e culturale sulla civiltà araba d’epoca classica attraverso la descrizione teorica delle caratteristiche principali di quest’ultima e l’analisi guidata di brevi testi autentici tratti da opere appartenenti a generi diversi (opere letterarie in poesia e prosa, hadīth, trattati filosofici, teologici e/o giuridici, testi di polemica islamo-cristiana ecc). Gli studenti rafforzeranno in tal modo le proprie competenze morfosintattiche e lessicali e le proprie capacità traduttive, acquisendo la consapevolezza dell’inscindibilità del binomio lingua-cultura.

Testi/Bibliografia

Bibliografia del tutorato annuale (prof.ssa Darghmouni)

- S. Darghmouni, Kalima / parola. Lezioni di scrittura e grammatica araba con esercizi, vol. 2, Mondadori, Milano 2019.

- E. Baldissera, Dizionario Italiano-Arabo e Arabo-Italiano (Seconda Edizione), Zanichelli, Bologna 2014.

- Eventuali altri materiali saranno messi a disposizione degli studenti sulla piattaforma IOL.

Bibliografia del corso semestrale (prof.ssa Peta)

- A. Hourani, Storia dei popoli arabi, Mondadori, Milano: Parte prima – Un mondo in formazione (secoli VII-X) e Parte seconda – Le società arabo-musulmane (secoli XI-XV)

- H. Toelle e K. Zakharia, Alla scoperta della letteratura araba, dal VI secolo ai nostri giorni, ARGO, Lecce, 2010: Parte I – La letteratura classica

- A. Ventura, L'islam sunnita nel periodo classico (VII-XVI secolo), in Giovanni Filoramo (a cura di), Islam, Laterza, Bari 2018 (edizione digitale).

- C. D’Ancona (a cura di), Storia della filosofia nell’Islam medievale, 2 voll., Einaudi, Torino 2005.

- Testi autentici in lingua araba forniti dalla docente nel corso delle lezioni nonché ulteriori materiali di approfondimento saranno messi a disposizione degli studenti sulla piattaforma IOL.

Metodi didattici

1) lezioni frontali

2) lezioni interattive

3) Attività in coppia e/o in gruppi

Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento

L’esame consta di:

a) due prove relative al programma delle esercitazioni linguistiche;

b) una prova relativa al programma del corso semestrale (prof.ssa Peta).

a) Le due prove relative al programma delle esercitazioni linguistiche saranno una prova scritta e una prova orale.

a.1) La prova scritta si articola come segue: prova di comprensione di un breve testo e di verifica delle competenze lessicali (30% del valore della valutazione finale), esercizi di verifica delle competenze morfosintattiche (30% del valore della valutazione finale), traduzione di un breve testo dall’arabo all’italiano e di brevi frasi  dall’italiano all’arabo (40% del valore della valutazione finale).

Questa prova scritta potrà svolgersi o come prova unica della durata di 105 minuti alla fine del corso, in una data da defiire all’interno del calendario d’esami, oppure come prova intercorso da svolgersi in tre date da definire durante il secondo semestre, in tre parti così suddivise:

- prima parte: prova di comprensione di un breve testo e di verifica delle competenze lessicali. Tempo di esecuzione: 40 minuti. Data: 15 marzo, all’interno della lezione del prof. Gassid Hoseini.

- seconda parte: traduzione di un breve testo dall’arabo all’italiano e di brevi frasi dall’italiano all’arabo. Tempo di esecuzione: 35 minuti. Data: 22 aprile, all’interno della lezione della prof.ssa Giulia Aiello.

- terza parte: esercizi di verifica delle competenze morfosintattiche. Tempo di esecuzione: 30 minuti. Data: 10 maggio, all’interno della lezione del prof. Gassid Hoseini.

Si ricorda che non è possibile accedere a questa prova scritta se non si è superato l’esame di “Lingua e linguistica araba 1” in tutte le sue parti.

a.2) La prova orale consiste nel leggere un testo vocalizzato, rispondere a semplici domande in arabo sul testo e/o su uno dei temi trattati durante il corso.

Si ricorda che non è possibile accedere a questa prova orale se non si è superato l’esame di “Lingua e linguistica araba 1” in tutte le sue parti.

b) La prova con la titolare del corso sarà un esame orale così articolato: 1) lettura e traduzione di uno dei brani studiati; 2) domande di morfosintassi e lessico relative a quel brano; 3) domanda teorica sui contenuti. Al voto di questa prova concorrerà la media tra lo scritto e l’orale svolti con la tutor.

Si ricorda che non è possibile accedere alla prova orale con la titolare del corso di “Lingua e linguistica araba 2” se non sono stati superati lo scritto e l’orale della stessa annualità relativi alle esercitazioni linguistiche

Strumenti a supporto della didattica

Testi audio/video, power-point, dispense e altri materiali forniti di docenti.

Orario di ricevimento

Consulta il sito web di Ines Peta