31065 - LINGUA E LINGUISTICA ARABA 1

Anno Accademico 2021/2022

  • Docente: Ines Peta
  • Crediti formativi: 9
  • SSD: L-OR/12
  • Lingua di insegnamento: Italiano

Conoscenze e abilità da conseguire

Al termine del corso lo studente è in grado di leggere, scrivere e tradurre un testo elementare vocalizzato conoscendo le strutture morfosintattiche di base della frase nominale e verbale, riesce a presentare se stesso e gli altri e a chiedere e dare informazioni in semplici situazioni relative ad argomenti familiari e comuni. La sua competenza si colloca tra il livello A1 e A2 del Quadro Comune di Riferimento Europeo. Lo studente è inoltre in grado di classificare l’arabo sia dal punto di vista genealogico che tipologico. Sa quindi collocarlo all’interno della famiglia delle lingue semitiche e illustrarne le caratteristiche linguistiche basilari.

Contenuti

Il corso consta di due parti: esercitazioni linguistiche annuali (professori Gassid Hoseini, Sana Darghmouni, Annamaria Ventura) e corso semestrale con la docente titolare del corso, prof.ssa Ines Peta.

Programma delle esercitazioni annuali (professori Gassid Hoseini, Sana Darghmouni, Annamaria Ventura)

Il corso consta di tre lezioni settimanali, così denominate:

E001533 - ESERCITAZIONI DI LINGUA E LINGUISTICA ARABA 1 (mart 15:30-17:00, ven 10:15-11:45)

E001563 - TUTORATO DI LINGUA E LINGUISTICA ARABA 1 (giov 13:45-15:15)

Il corso mira all’acquisizione degli aspetti fonetici e morfosintattici di base della lingua araba. La prima parte è dedicata all’alfabeto, con particolare attenzione alla scrittura e alla corretta pronuncia dei suoni della lingua araba, alla distinzione tra vocali brevi e lunghe e lettere solari e lunari. La seconda parte tratta gli elementi fondamentali della grammatica, in particolare la frase nominale e verbale e la coniugazione del verbo di prima forma, e guida gli studenti a comprendere e formulare frasi semplici, a presentarsi e ad esprimersi su argomenti legati alla vita quotidiana. Il corso mira altresì a sviluppare le competenze traduttologiche di base attraverso semplici esercizi di traduzione dall’arabo all’italiano.

Programma del corso semestrale (30 ore) - II semestre (prof.ssa Ines Peta)

Il corso si propone di descrivere le caratteristiche fondamentali della lingua araba a livello fonologico, morfologico e sintattico e di illustrare le principali differenze tra arabo classico, Modern Strandard Arabic e arabo colloquiale. Particolare attenzione sarà riservata alla questione della diglossia, al rapporto radice-forma e alle derivazioni nominali e verbali.

Testi/Bibliografia

Bibliografia del tutorato annuale

- S. Darghmouni, Kalima / parola. Lezioni di scrittura e grammatica araba con esercizi, vol. 1, Mondadori, Milano 2019.

- E. Baldissera, Dizionario Italiano-Arabo e Arabo-Italiano (Seconda Edizione), Zanichelli, Bologna 2014.

- Eventuali altri materiali saranno messi a disposizione degli studenti sulla piattaforma IOL.

Bibliografia del corso semestrale

Testi di riferimento:

- G. Gabrini, O. Durand, Introduzione alle lingue semitiche, Paideia, Brescia 1994 (capitoli I e III).

- M. Diez, Introduzione alla lingua araba, Vita e Pensiero, Milano 2018.

- Slide ed eventuali altri materiali saranno messi a disposizione degli studenti sulla piattaforma IOL.

Testi di approfondimento:

- G. Mion, La lingua araba, Carocci, Roma 2016.

- O. Durand, Dialettologia araba, Carocci, Roma 2008.

Metodi didattici

1) lezioni frontali

2) lezioni interattive

3) Attività in coppia e/o in gruppi

Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento

L’esame consta di:

a) due prove relative al programma delle esercitazioni linguistiche;

b) una prova relativa al programma del corso semestrale (prof.ssa Peta).

a) Le due prove relative al programma delle esercitazioni linguistiche saranno una prova scritta e una prova orale: 

a.1) La prova scritta si articola come segue: dettato (20% del valore della valutazione finale), prova di comprensione di un breve testo e di verifica delle competenze lessicali (30% del valore della valutazione finale), esercizi di verifica delle competenze morfosintattiche e traduzione di brevi frasi dall’arabo all’italiano (50% del valore della valutazione finale). Non è consentito l’uso del dizionario.

Questa prova scritta potrà svolgersi o come prova unica della durata di 90 minuti alla fine del corso, in una data da defiire all’interno del calendario d’esami, oppure come prova intercorso da svolgersi in tre date da definire durante il secondo semestre, in tre parti così suddivise:

- prima parte: dettato. Tempo di esecuzione: 10 minuti. Data: 15 marzo, all'interno della lezione del prof. Gassid Hoseini.

- seconda parte: prova di comprensione di un breve testo e di verifica delle competenze lessicali. Tempo di esecuzione: 40 minuti. Data: 21 aprile, all'interno della lezione della prof.ssa Sana Darghmouni.

- terza parte: esercizi di verifica delle competenze morfosintattiche e traduzione di brevi frasi dall'arabo all'italiano. Tempo di esecuzione: 40 minuti. Data: 10 maggio, all'interno della lezione del prof. Gassid Hoseini.

a.2) La prova orale consiste nel leggere un testo vocalizzato e nel rispondere a semplici domande in arabo sul testo e/o su uno dei temi trattati durante il corso. 

b) La prova con la titolare del corso sarà un esame orale volto a verificare mediante alcune domande l’acquisizione degli argomenti studiati e al voto di questa prova concorrerà la media tra lo scritto e l’orale delle esercitazioni linguistiche. 

Si ricorda che non è possibile accedere alla prova orale con la titolare del corso se non sono stati superati lo scritto e l’orale delle esercitaioni linguistiche.

Strumenti a supporto della didattica

Testi audio/video, power-point, dispense e altri materiali forniti dai docenti. 

Orario di ricevimento

Consulta il sito web di Ines Peta