30954 - LINGUA E LINGUISTICA NEDERLANDESE 1

Anno Accademico 2021/2022

  • Docente: Marco Prandoni
  • Crediti formativi: 9
  • SSD: L-LIN/16
  • Lingua di insegnamento: Italiano

Conoscenze e abilità da conseguire

Al termine del primo anno lo studente possiede una competenza del neerlandese (olandese e fiammingo) che gli consente di gestire la comunicazione in situazioni linguistiche non complesse, al livello A2 dei parametri fissati dal Consiglio d’Europa. Ha acquisito inoltre strumenti di analisi della cultura neerlandese, in chiave diacronica e sincronica, grazie allo studio di temi di storia e geografia culturale e a presentazioni orali.

Contenuti

a) Introduzione agli studi neerlandesi, alla lingua e cultura neerlandese, in chiave diacronica e sincronica:

- Lineamenti di storia politica, economica e sociale, di geografia culturale e di geopolitica dei Paesi Bassi: lezioni seminariali;

- Temi di società e cultura dei Paesi Bassi contemporanei: presentazioni degli studenti;

- Letture da l'Autunno del Medioevo di Johan Huizinga e dall'opera di Fouad Laroui.

b) Attività linguistiche (Wouter de Leeuw, Francesco Panzeri) con le seguenti tematiche: Identità (nome, attività, famiglia), Spazio (La casa, il paese, provenienza), Tempo (Contare, cronologia, narrazione /tempo grammaticale), Oggetti e processi (mangiare, bere, comprare, ordinare, presentarsi; gusto, preferenze e abitudini). Fonologia e Morfologia: le vocali, le consonanti e i dittonghi; sillabe, verbi composti. Grammatica: La frase principale, il verbo, tempo e aspetto, modalità, il nome e l'aggettivo. Pronomi, preposizioni e avverbi.

Testi/Bibliografia

E.H. Kossmann - J.A. Kossmann Putto, I Paesi Bassi, Stichting Ons Erfdeel, Rekkem 1993; The Passenger - Olanda, Iperborea, Milano 2018 (parti indicate); W. Daniëls, Talking Dutch, Ons Erfdeel vzw, 2005; P. D'Achille, Il neerlandese è olandese o belga?, Consulenza Accademia della Crusca, 20 giugno 2017;R. Dagnino, M. Prandoni (a cura di), Cultura letteraria neerlandese. Autori, testi e contesti dal Medioevo a oggi, Hoepli, Milano 2020; J. Koch, F. Paris, M. Prandoni, F. Terrenato (a cura di), Harba lori fa! Percorsi di letteratura fiamminga e olandese, Università degli Studi di Napoli "L'Orientale", Napoli 2012, pp. 9-23; C. Peligra, Il mito della lotta contro l’acqua nella cultura e nella letteratura dei Paesi Bassi, in S. Cappellari, G. Colombo, F. Paris, M. Prandoni (a cura di), Quaderni del Premio Letterario Giuseppe Acerbi: Letteratura olandese, Associazione Giuseppe Acerbi, Castel Goffredo 2016, pp. 68-73; D. Ross, La lingua neerlandese in Italia, Quaderni CIRD 15 (2017), pp. 47-57; L. Federzoni (a cura di), I fiamminghi e l'Europa. Lo spazio e la sua rappresentazione, Pàtron, Bologna 2002 (Parte prima); J. Huizinga, L'autunno del Medioevo, trad. F. Paris, Feltrinelli, Milano 2020; F. Laroui, Le tribolazioni dell'ultimo Sijilmassi, trad. C. Vezzaro, Del Vecchio, Roma 2019.

Canon van Nederland.

- E. Besamusca, J. Verheul (eds.), Discovering the Dutch. On Culture and Society of the Netherlands, AUP, Amsterdam, 2014 (seconda edizione); M. Prandoni, Se fossi in te andrei in Olanda. Letteratura della migrazione nei Paesi Bassi contemporanei, I libri di Emil, Bologna, 2015, pp. 13-24; F. Bertoni, L'insostenibile leggerezza delle formiche, "Limes", 2020 (4).

b) D. Ross, E. Koenraads, Grammatica neerlandese di base, Hoepli, Milano 2007.

D. Ross, L. Berghout, M. Mertens, R. Dagnino, Mooi zo! Corso di lingua neerlandese, Hoepli, Milano 2017.

Metodi didattici

a) Lezioni seminariali e presentazioni degli studenti.
b) Lezioni partecipative, lavoro di gruppo e presentazioni orali degli studenti.

Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento

a) Esame orale sui temi discussi a lezione. Valutazione delle presentazioni orali svolte durante il corso.

Nell'esame si valuterà la capacità degli studenti di concettualizzare in modo sintetico ma preciso i maggiori processi culturali della storia dei Paesi Bassi.

b) Accertamento linguistico scritto e orale.

Strumenti a supporto della didattica

Lo studente potrà integrare le esercitazioni linguistiche con attività di autoapprendimento:

Progetto LetNed.

Progetto E-local.

Orario di ricevimento

Consulta il sito web di Marco Prandoni

SDGs

Ridurre le disuguaglianze

L'insegnamento contribuisce al perseguimento degli Obiettivi di Sviluppo Sostenibile dell'Agenda 2030 dell'ONU.