69475 - LINGUA E CULTURA SPAGNOLA III (SECONDA LINGUA)

Anno Accademico 2020/2021

  • Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
  • Campus: Forli
  • Corso: Laurea in Mediazione linguistica interculturale (cod. 8059)

Conoscenze e abilità da conseguire

Lo/a studente/ssa è capace di comprendere e produrre un'ampia gamma di testi scritti e discorsi orali complessi in spagnolo, esprimendosi in modo scorrevole e spontaneo

Contenuti

Il corso si propone di consolidare le competenze comunicative linguistiche acquisite negli anni precedenti e di approfondire le conoscenze linguistiche (livello C1), in una prospettiva contrastiva rispetto all'italiano, attraverso una revisione approfondita di alcuni argomenti specifici di particolare rilievo per il futuro mediatore, interprete e traduttore. Una speciale attenzione sarà rivolta all'analisi e produzione di testi di diversa tipologia, all'individuazione delle loro peculiarità e allo sviluppo della capacità di riformulazione e parafrasi, per ottenere un arricchimento della produzione scritta e orale. Fra gli argomenti grammaticali trattati saranno di speciale rilevanza:

  • Subordinate relative
  • Subordinate avverbiale
  • La voce passiva (revisione e approfondimento)
  • Morfologia e usi del congiuntivo (revisione e approfondimento)
  • Lessico: collocazioni, espressioni idiomatiche
  • Lessico: formazione delle parole: composizione
  • Marcatori discorsivi in testi scritti e discorsi orali espositivi e argomentativi accademici
  • le perifrasi verbali d'infinto, gerundio e participio
  • I pronomi clitici verbali
  • Workshop di scrittura: testi argomentativi accademici

Testi/Bibliografia

Testi/Bibliografia

Dizionari:
- DRAE Diccionario Real Academia Española (1992). Diccionario de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe.
- Clave, Diccionario de uso del español actual, Madrid: Ediciones S.M.
- Moliner, María (2002). Diccionario de uso del español (DUE-Versión CD Rom), Madrid: Gredos.
- Seco, Manuel; Andrés, Olimpia, Ramos Gabino; (2000). Diccionario abreviado del español actual, Madrid: Grupo Santillana.

Consultazione:

- Pérez Vázquez, María Enriqueta, 2013, “Las perífrasis de infinitivo”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. II Verbo: morfología, sintaxis y semántica, Félix San Vicente (Dir. Coord.), Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 633-660.

- Pérez Vázquez, María Enriqueta, 2013, “Las perífrasis de participio”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. II Verbo: morfología, sintaxis y

- Pérez Vázquez, María Enriqueta, 2013, “Los pronombres clíticos”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. I Sonidos, grafías y clases de palabras, Félix San Vicente (Dir. Coord.), Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 247-274.

Consultazione generale:

- Gramática de referencia de la lengua española. (2010), María Lozano Zahonero, Milano: Hoepli.

- Gramática de perfeccionamiento de la lengua española. (2011), María Lozano Zahonero, Milano: Hoepli.

Metodi didattici

Studio comunicativo e grammaticale della lingua spagnola finalizzato all'acquisizione di una competenza linguistica (C1) attraverso un metodo comunicativo basato su:

  • Lezioni frontali
  • Discussioni
  • Apprendimento cooperativo
  • Pratica attraverso le nuove tecnologie
  • Pratica in aula
  • Consegne
  • Ricerca individuale
  • Presentazioni orali

Le lezioni sono frontali e richiedono una partecipazione attiva degli studenti con esposizioni orali e discussioni inerenti con il mondo ispanico.

Le lezioni del corso prevedono l'obbligo di frequenza da parte dello studente del 70%.

Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento

La verifica dell’apprendimento avviene in itinere e tramite esame a fine corso. La prima prevede due consegne che varranno, nel complesso, il 30% del voto finale.

L’esame a fine corso prevede una prova scritta in cui verrà valutata la competenza grammaticale e comunicativa e una prova orale per valutare le abilità di esposizione e argomentazione.

Il voto dell’esame finale sarà dato dalla media tra il risultato dell'esame scritto e quello dell'esame orale.

IMPORTANTE

Saranno ammessi alla prova orale solo gli studenti che avranno superato l'esame scritto finale.

Strumenti a supporto della didattica

Documenti in rete, testi scritti, materiale audiovisivo, dossier forniti dal docente; tutti disponibili sul sitio del corso (VIRTUALE).

Videoproiettore, PC, piattaforma e-learning VIRTUALE.

Orario di ricevimento

Consulta il sito web di Ignacio Sanchez Mosquera