69452 - French Language and Culture III (First Language)

Academic Year 2021/2022

  • Docente: Paolo Scampa
  • Credits: 5
  • SSD: L-LIN/04
  • Language: French
  • Teaching Mode: Traditional lectures
  • Campus: Forli
  • Corso: First cycle degree programme (L) in Intercultural and Linguistic Mediation (cod. 8059)

Learning outcomes

The student is able to produce a fluent and coherent text and adapt his “intra-translation” strategies to the specificities of metaphoric domain of rewriting.

Course contents

The course aims to give the students skills in contrastive lexicology and rewriting dealing with texts of varying content and difficulty level.

Emphasis will be placed on:

Writing skills: ensure linguistic writing quality;

language methodological skills: auto-corrective bilingual and monolingual linguistic strategy ;

lexicology skills for reinforce familiarity with some constrative areas of vocabulary;

Readings/Bibliography

F.BIDAUD, Grammaire du français pour italophones, Firenze, La Nuova Italia, 1994.

Bloch R., Les faux amis aux aguets, Bologna, Zanichelli, 1988.

L-F. CELINE, Mort à crédit I & II. Paris, Gallimard, 1980.

M. Grevisse & A. Goose, Le bon usage, Louvain la Neuve/Paris, Duculot/Hachette, 1990.

C. Hagège, L’homme de paroles, Fayard, 1985.

J. Picoche, Précis de lexicologie française, Paris, Nathan, 1977.

G. Perec, La disparition, Paris, Denoel, 1969.

R. Queneau, Les exercices de style, Paris, Gallimard, 1946.

H.WALTER, Le français dans tous les sens, Paris, Le Livre de Poche, 1988.

DIZIONARI e STRUMENTI ELETTRONICI

Dizionario unilingue: Le Petit Robert

Le trésor de la langue Française (TLF. http://atilf.atilf.fr/)

Dizionario dei sinonimi : Dictionnaire des synonymes, nuances et contraires, Le Robert, «Les Usuels»

Dictionnaire électronique des synonymes (associé au TLF ) http://www.crisco.unicaen.fr/des/synonymes/

Banque de dépannage linguistique : http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bdl.html

Les non amis en Fle. (See teacher web page)

Teaching methods

individual/and in groups writing sessions in the classroom and homework works. The course involve a permanent reflexive French / Italian contrastive linguistics analysis and bilingual auto-corrective method for consolidate orthographical and grammatical structures and prevent interferences.

Assessment methods

A: “Métaphore filée” of 250-300 words text of thematic areas addressed during the course.

B: Oral exposition

Teaching tools

Material provided by the instructor.

Dictionaries listed in the bibliography.

Office hours

See the website of Paolo Scampa