Christopher Rundle
Ricercatore confermato
L-LIN/12 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
http://www.unibo.it/docenti/c.rundle
Curriculum Vitae
Carriera academica
(i) Università di Bologna: SSLMIT sede di Forlì
2002-presente : Ricercatore confermato: Lingua e
traduzione inglese (L/LIN 12).
(ii) University of Manchester: School of School of Languages,
Linguistics and Cultures
2008-2010:Visting Research Fellow presso il Centre for
Translation and Intercultural Studies (CTIS) e il Dipartimento di
Italian Studies.
2006-07: Visiting scholar e docente di Italian Studies e
Translation Studies presso il CTIS e il Dipartimento di Italian
Studies.
(iii) Università di Genova: Facoltà di lingue e
letterature straniere
1999-2002: Ricercatore in traduzione
(L28X), poi diventato Lingua e traduzione inglese (L/LIN 12).
Titoli di studio
1) PhD: Doctor of Philosophy in Translation Studies presso
l'Universita di Warwick (GB) con una dissertazione intitolata "The
Permeable Police State. Publishing Translations in Fascist
Italy".
2) MA: Master of Arts with Distinction (con lode) in
Translation Studies presso il Centre for British and
Comparative Cultural Studies dell'Università di Warwick al termine
di un corso di studio annuale.
3) Bachelor of Arts in English and Italian - Prima laurea
(laurea in materia umanistica) in lettere inglesi ed italiane
presso l'Università di Londra.
Curriculum Vitae
Academic Career
(i) University of Bologna: SSLMIT, Forlì campus
2002-present : Tenured researcher-lecturer in
English language and translation (L/LIN 12).
(ii) University of Manchester: School of School of Languages,
Linguistics and Cultures
2008-2010:Visting Research Fellow at the Centre for Translation
and Intercultural Studies (CTIS) and Italian Studies.
2006-07: Visiting scholar e lecturer in Italian Studies and
Translation Studies at the CTIS and Italian Studies.
(iii) University of Genova: Facoltà di lingue e
letterature straniere
1999-2002: Tenured researcher-lecturer in
Translation (L28X), then English language and translation (L/LIN
12) since the reform.
Academic qualifications
1) PhD: Doctor of Philosophy in Translation Studies a the
University of Warwick (GB) with a dissertation entitled "The
Permeable Police State. Publishing Translations in Fascist
Italy".
2) Master of Arts (with Distinction) in Translation
Studies at the Centre for British and Comparative Cultural
Studies, University of Warwick.
3) Bachelor of Arts in English and Italian at Royal
Holloway College, University of London.