Curriculum Vitae
Christopher Guy ASTON
nato a Derby (UK) 23-3-1947
Formazione
M.A. in Lingua e Letteratura Inglese (1968), Balliol College,
Oxford
Laurea in Materie letterarie (1975), University of Ferrara
M.Sc. in Linguistica applicata (1976), University of
Edinburgh
Ph.D. in Pedagogia (1989), ESOL Department, Institute of
Education, University of London
Attività svolte
1968-70 Assistant Editor, Methuen
Educational Ltd, London
1971-72 Collaboratore esterno di Lingua
Inglese, Facoltà di Lettere, Università di Bologna
1972-74 Lettore incaricato di Lingua
inglese, Facoltà di Magistero, Università di Ferrara
1974-75 Lettore-borsista di Lingua
inglese, Facoltà di Lettere, Università di Bologna
1976-77 Lettore incaricato di Lingua
inglese, Facoltà di Lingue e Letterature Straniere, Università di
Chieti
1977-78 Professore incaricato di Lingua
e Letteratura Inglese, Facoltà di Economia e Commercio, Università
di Padova
1978-79 Professore incaricato supplente di
Lingua Inglese, Facoltà di Lettere, Università di Bologna
1979-81 Professore incaricato di Lingua e
Letteratura Inglese, Facoltà di Lingue e Letterature Straniere,
Università di Bari
1981-89 Ricercatore in Lingua Inglese,
Facoltà di Lettere, Università di Bologna.
1989-92 Professore associato di Lingua
Inglese, Facoltà di Economia e Commercio, Università di Ancona
(Direttore, Istituto di Lingue; Direttore, Centro Linguistico)
1992-2000 Professore associato di Lingua Inglese,
Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori,
Università di Bologna (Coordinatore della sezione di inglese
1993-97; Vice-direttore 1997-2002)
2000-oggi Professore ordinario di Lingua e
Traduzione – lingua inglese, Scuola Superiore di Lingue Moderne per
Interpreti e Traduttori, Università di Bologna (Direttore
2002-2005). Membro della Giunta Esteri di Ateneo 2005-2008.
Membro del Comitato Strategico del Portale di ateneo 2003-2011
Associazioni professionali
IATEFL, TESOL, BAAL (British Association for Applied
Linguistics), AILA (International Association of Applied
Linguistics), IPrA (International Pragmatics Association), IADA
(International Association for Dialogue Analysis), ESSE (European
Society for English Studies), AIA (Associazione italiana di
anglistica), AItLA (Associazione italiana di Linguistica
applicata), TALC (Teaching and Language Corpora). Sono stato membro
dei direttivi AIA, AItLA, e TALC.
Collaborazioni
1980-84 Joint editor (con D.Zorzi), Papers on
work in progress. Bologna: Cooperativa Libraria Universitaria
Editrice.
1982- General editor,
Testi e discorsi. Bologna: Cooperativa Libraria Universitaria
Editrice.
1999-2005
Membro del comitato editoriale, Biblioteca della Scuola Superiore
di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Forlì. Bologna:
Cooperativa Libraria Universitaria Editrice.
Svolgo attitività occasionale di consulenza editoriale per le
riviste Applied Linguistics e Language learning and
technology, nonchè per le case editrici Basil Blackwell, Oxford
University Press, Cambridge University Press..
Conferenze/seminari
Oltre ad aver svolto numerose conferenze e seminari in Italia,
sono stato invitato a tenere lezioni e seminari presso le
università di Aston, Barcelona (Pompeu Fabra), Birmingham, Geneva,
Goteborg, ISLA (Lisbon), Lancaster, London, Madrid, Nottingham,
Oxford, Paris 7, Reading, Southampton, Vienna, Zurich, and
McMasters (Canada). Ho anche passato periodi come visitor presso le
università di Aston, Lancaster, Oxford, e Paris 7. Ho presentato
relazioni nei convegni di IATEFL, TESOL, AILA, IPrA, IADA, ESSE,
ICAME, IVACS, TaLC , PALC, l'associazione svizzera di linguistica
applicata, l'Associazione italiana di linguistica applicata, e del
North American Symposium on Corpus Linguistics and Language
Teaching. Fui invitato come keynote speaker a TaLC 2000 (Graz),
PALC 2001 (Lodz), TaLC 2004 (Granada) e CULT 2004 (Barcelona),
IVACS 2009 (Edinburgo).
Pubblicazioni
· 2011a.
"Applied corpus linguistics and the learning experience". In V.
Viana, S. Zuengler & G. Barnbrook (eds), Perspectives
on corpus linguistics. Amsterdam: Benjamins. 1-16.
· 2011b.
"Tecniche per migliorare la traduzione
automatica: post-editing e pre-editing". In G. Bersani
Berselli (a cura di), Usare la traduzione automatica.
Bologna: Cooperativa Libraria Universitaria Editrice. 33-46.
·
2011c. A.
Frankenberg-Garcia, L. Flowerdew & G. Aston (eds.), New
Trends in Corpora and Language Learning. London:
Continuum. pp.1-304 ISBN:9781441159960
·
2011d. A.
Frankenberg-Garcia, L. Flowerdew & G. Aston. "Introduction"
In A. Frankenberg-Garcia, L. Flowerdew, G. Aston
(eds.), New Trends in Corpora and Language
Learning. London:
Continuum. xxviii-xxxiv.
ISBN:9781441159960
· 2009a.
“Foreword”. In A. Beeby, P. Rodríguez Inés & P. Sánchez-Gijón
(eds) Corpus use for learning to translate and learning
corpus use to translate. Amsterdam: Benjamins.
ix-x.
· 2009b. "Using BNC-XML in the
classroom". In L. Lombardo (ed), Using Corpora to Learn
about Language and Discourse. Frankfurt: Peter Lang.
163-198.
· 2009c.
(N. Kubler & G. Aston) "Using corpora in translation". In A.
O'Keeffe & M. McCarthy (eds), The Routledge Handbook of
Corpus Linguistics. London: Routledge. 501-515.
· 2008a. "It's
only human ...". In A. Martelli & V. Pulcini
(eds), Investigating English with corpora: Studies in
honour of Maria Teresa Prat. Monza: Polimetrica.
343-354.
· 2008b.
“Remembering John Sinclair” In C. Taylor Torsello, K. Ackerley
& E. Costello (eds) Corpora for university language
teachers. Bern: Peter Lang. 13-18.
· 2008c. “Using
the XML Edition of the British National Corpus”. In C. Taylor
Torsello, K. Ackerley & E. Costello (eds) Corpora for
university language teachers. Bern: Peter Lang. 213-236.·
· 2004a. (G.
Aston & L. Piccioni) "Un
grande corpus di italiano giornalistico". In G. Bernini, G.
Ferrari & M.Pavesi (a cura di) Atti del 3 congresso di studi
dell'Associazione Italiana di Linguistica Applicata. Perugia:
Guerra. 289-310.
· 2004b. (G.
Aston & L. Burnard). The BNC handbook. Translation into
Japanese of Aston & Burnard 1998a, by Y. Kitamura. Tokyo:
Shohakusha.
· 2004c. (G.
Aston, S. Bernardini & D. Stewart, eds.). Corpora and
language learners. Amsterdam: Benjamin.
· 2004d. (D.
Stewart, S. Bernardini & G. Aston) "Ten years of TaLC". In
Aston et al 2004c.
· 2004e. (M.
Baroni, S. Bernardini, F. Comastri, L. Piccioni, A. Volpi, G. Aston
& M. Mazzoleni). “Introducing the La Repubblica corpus: A
large, annotated, TEI(XML)-compliant corpus of newspaper Italian”.
In Proceedings of Fourth International Conference on Language
Resources and Evaluation, LREC 2004. Lisbon: ELDA.
1771-1774.
· 2002a. "The learner as
corpus designer". In B. Kettemann and G. Marko (eds)
Teaching and learning by doing corpus analysis. Amsterdam:
Rodopi. 9-25.
· 2002b. "Getting one's
teeth into a corpus". In M. Tan (ed) Corpus studies in
language education. Bangkok: IELE Press. 131-144.
· 2002c. (S.
Bernardini & G. Aston) Review of Michael Stubbs (2001) Words
and phrases: corpus studies of lexical semantics (Oxford:
Blackwell). International journal of corpus linguistics 7/2.
283-295.
· 2002d. (M.
Cencini & G. Aston) "Resurrecting
the corp(us|se): towards an encoding standard for interpreting
data". In G. Garzone & M. Viezzi (eds) Interpreting in
the 21st century. Amsterdam: Benjamin. 47-62.
· 2001a (ed.)
Learning with corpora. Houston TX: Athelstan.
· 2001b.
"Learning with corpora: an overview". In Aston 2001a. 7-45.
· 2001c (with
F. Bertaccini) "Going to the Clochemerle: exploring cultural
connotations through ad hoc corpora". In Aston 2001a. 198-219.
· 2001d (with
L. Gavioli) "Enriching reality: language corpora in language
pedagogy". ELT Journal 55/3. 238-246. Reprinted in B.
Seidlhofer (ed) 2003, Controversies in applied
linguistics. Oxford: Oxford University Press.
· 2001e.
"Text categories and corpus users: a response to David Lee".
Language learning & technology 5/3.
· 2001f (G.
Aston & L. Burnard, eds.) Corpora in the description and
teaching of English. Bologna: Cooperativa Libraria
Universitaria Editrice.
· 2000a.
"Learning English with the British National Corpus". In M.P.
Battaner and C. López (eds) VI jornada de corpus
lingüístics. Barcelona: Institut universitari de lingüística
aplicada, Universitat Pompeu Fabra. 15-40.
· 2000b.
"Corpora and language teaching". In L. Burnard and T. McEnery (eds)
Rethinking language pedagogy from a corpus perspective.
Frankfurt am Main: Peter Lang. 7-17.
· 2000c. "I
corpora come risorse per la traduzione e per l'apprendimento". In
S. Bernardini and F. Zanettin (eds) I corpora nella didattica
della traduzione (Corpus use and learning to translate).
Bologna: Cooperativa Libraria Universitaria Editrice. 21-29.
· 1999.
"Corpus use and learning to translate". Textus 12:
289-314.
· 1998a. (with
L.Burnard) The BNC handbook: exploring the British National
Corpus with SARA. Edinburgh: Edinburgh University Press.
· 1998b.
"What corpora for ESP?". In M. Pavesi & G. Bernini (a cura
di), L'apprendimento linguistico all'università: le lingue
speciali. Roma: Bulzoni. 205-226.
· 1997a.
"Enriching the learning environment: corpora as resources for ELT".
In A. Wichmann, S. Fligelstone, A. McEnery & G. Knowles (eds),
Teaching and language corpora. London: Addison Wesley
Longman. 51-64.
· 1997b.
"Small and large corpora in language learning". In B.
Lewandowska-Tomaszczyk & P.J. Melia (eds), PALC 97:
Practical applications in language corpora. Lodz: Lodz
University Press. 51-62.
· 1997c. "Too
many words: Much Ado and Shakespearean thanks". In
P.Pugliatti (ed.) Mnema: per Lino Falzon Santucci. Messina:
Armando Siciliano Editore. 217-247.
· 1996a.
"Involving learners in developing learning methods: exploiting text
corpora in self-access". In P. Benson & P. Voller (eds),
Autonomy and independence in language learning. London:
Longman. 204-214.
· 1996b.
"Traduzione e tecnologia". In G. Cortese (a cura di), Tradurre i
linguaggi settoriali. Alessandria: Dell'Urso. 293-310.
· 1996c.
"Electronic corpora of newspaper stories as a language learning
resource". In E. Siciliani, A. Cecere, V. Intonti & A.M.
Sportelli (a cura di), Le trasformazioni del narrare.
Fasano: Schena. 663-687.
· 1996d. "The
learner's contribution to the self-access centre". In T. Hedge
& N. Whitney (eds), Power, pedagogy, and practice.
Oxford: Oxford University Press. 283-293.
· 1996e. "The
British National Corpus as a language learner resource". In S.
Botley, J. Glass, T. McEnery & A. Wilson (eds), Proceedings
of Teaching and Language Corpora 1996. Lancaster: UCREL.
178-191.
· 1995a. "Say
`Thank you': some pragmatic constraints in conversational
closings". Applied linguistics, 16. 57-86.
· 1995b.
"Corpora in language pedagogy: matching theory and practice". In G.
Cook & B. Seidlhofer (eds), Theory and practice in applied
linguistics. Oxford: Oxford University Press. 257-270.
· 1995c. "In
reference to the role of openings in service encounters".
Cahiers de linguistique française, 16/1. 89-111.
· 1995d.
"Learners, teachers and corpora". In D. Hill (ed), Bologna
'94 English Language Teaching. Milano: British Council.
156-159.
· 1995e.
"Starting a self-access centre". In C. Cecioni & A. Cheselka
(eds.), Proceedings of the symposium on language and technology,
Florence 11-13 December 1991. Florence: CUSL. 23-28.
· 1994.
"MicroConcord". CALL review, (November). 15-17.
· 1993a. "Notes
on the interlanguage of comity". In G. Kasper & S. Blum-Kulka
(eds), Interlanguage pragmatics. New York: Oxford University
Press. 224- 250.
· 1993b. "The
learner's contribution to the self-access centre". ELT
journal, 47. 219- 227.
· 1993c. "Four
testing questions". In J. Bamford & J. Munat (eds), English
language testing in Italian universities. Siena: University of
Siena. 139-147.
· 1992a. (A.
Ciliberti & G. Aston) "Research methodology and affectivity".
In R. Rutelli (a cura di), Atti del XIIIø convegno AIA.
Udine: Campanotto. 301- 312.
· 1992b.
What it takes to close a service encounter: a study in
contrastive pragmatics. Bologna: Cooperativa Libraria
Universitaria Editrice.
· 1991a.
"Communicative language teaching from angling to topiary". In M.
Prat Zagrebelsky (ed), The study of English in Italian
universities. Alessandria: Dell'Orso. 31-44.
· 1991b.
"Cultural norms of conversational procedure in a pedagogic
perspective". In S. Stati, E. Weigand & F. Hundsnurscher
(Hrsg.), Dialoganalyse III, teil 2. Tübingen: Narr.
341-352.
· 1991c. (G.
Mochi & G. Aston (a cura di)). Bibliografia dei soci AIA
1984-1990. Bologna: Cooperativa Libraria Universitaria
Editrice.
· 1990a. (D.
Zorzi Calo', R. Brodine, L. Gavioli & G. Aston). "Opening and
closing service encounters: some differences between English and
Italian". In C. De Stasio, M. Gotti & R. Bonadei (eds), La
rappresentazione verbale e iconica: valori estetici e
funzionali. Milano: Guerini. 445-458.
· 1990b. (L.
Anderson, G. Aston, R. Brodine, A. Ciliberti, L. Gavioli, S.E.
George, G. Mansfield, L. Merlini Barbaresi, G. Tucker, J. Vincent
& D. Zorzi Calo'). The Pixi corpora: bookshop encounters in
English and Italian. Edited by L. Gavioli & G. Mansfield.
Bologna: Cooperativa Libraria Universitaria Editrice.
· 1989.
"Solidarity and conflict as metaphors of the discourse process". In
L. Curti, L. Di Michele, T. Frank & M. Vitale (eds), Il muro
del linguaggio: conflitto e tragedia. Napoli: Istituto
Universitario Orientale. 413-426.
· 1988a. (ed).
Negotiating service: studies in the discourse of bookshop
encounters. Bologna: Cooperativa Libraria Universitaria
Editrice.
· 1988b.
"Introduction". In 1988a. 1-23.
· 1988c.
"What's a public service encounter anyway?". In 1988a. 25-42.
· 1988d.
"Interactional speech in service encounters". In 1988a. 73-97.
· 1988e. "From
discourse analysis to pedagogy: some implications". In 1988a. 287-
301.
· 1988f. (L.
Anderson, G. Aston & G. Tucker). "The joint production of
requests in service encounters". In 1988a. 135-151.
· 1988g.
Learning comity: an approach to the description and pedagogy of
interactional speech. Bologna: Cooperativa libraria
universitaria editrice.
· 1988h. "An
applied linguistic approach to the analysis of naturally-occurring
conversation." In E. Rigotti & C. Cipolli (a cura di),
Ricerche di semantica testuale. Brescia: La Scuola.
237-260.
· 1988i.
"Strategie di comunicazione nella scrittura in L1 e L2". In E.
Glass, F. Marroni, G. Micks e C. Pagetti (a cura di),
Metamorfosi. Pescara: CLUA. 232-242.
· 1988j.
"Learning to be a non-native speaker". In S. Holden (ed),
Language and literature. Oxford: Modern English. 5-12,
133.
· 1987a.
"Casual chat and the teaching of language as comity". Lingua e
nuova didattica, 16, 1. 26-41.
· 1987b. "Ah: a
corpus-based exercise in conversational analysis". In J. Morley
& A. Partington (eds), Spoken discourse. Camerino:
University of Camerino Press. 123-137.
· 1986a.
"Trouble-shooting in interaction with learners: the more the
merrier?". Applied linguistics, 7, 2. 128-143.
· 1986b.
"Roleplay and interactional speech". In S. Holden (ed),
Techniques of teaching: from theory to practice. Oxford:
Modern English. 20-25.
· 1985a.
"Transcribing listening tapes (part two)". Modern English
teacher, 12, 3. 39-43.
· 1985b. "La
didattica dell'inglese come L2 in Gran Bretagna". In A. Ciliberti
(a cura di), Didattica delle lingue in Europa e negli Stati
Uniti. Milano: Bruno Mondadori. 85-104.
· 1984.
"Transcribing listening tapes". Modern English teacher, 12,
2. 34-38.
· 1983a. "The
linguistic implications of task-based syllabuses: a new common
core?". In M. De Angelis, V. Fortunati & V. Poggi (a cura di),
Atti del V congresso nazionale dell'Associazione Italiana di
Anglistica. Bologna: Cooperativa Libraria Universitaria
Editrice. 313-322.
· 1983b.
"L'applicabilita' dell'analisi conversazionale allo studio del
testo drammatico". In Interazione, dialogo, convenzioni: il caso
del testo drammatico. Bologna: Cooperativa Libraria
Universitaria Editrice. 209-221.
· 1983c. "The
use of English and Italian in classroom management". In S. Holden
(ed), ELT: Focus on the learner. Oxford: Modern English.
· 1983d. "An
approach to some features of dialogue between competent and
incompetent speakers of English". Analysis, 1, 1.
143-162.
· 1983e.
"Aspects of listening-in-conversation: some pedagogical
considerations". Studi italiani di linguistica teorica ed
applicata, 12. 67-93.
· 1982a. (E.
Siciliani, R. Barone & G. Aston (a cura di)). La lingua
inglese nell'universita'. Bari: Adriatica.
· 1982b.
"Communication games and politeness: efficiency vs effectiveness".
In 1982a. 281-299.
· 1982c.
Interact. Oxford: Modern English. (Workbook, cassette, and
tapescript)
· 1982d. "Some
notes on discourse analysis and language teaching". Papers on
work in progress, 9. 14-20.
· 1982e.
(Ulichny, P. & G. Aston). "The quality of interaction in oral
interviews". In L. Haarman Di Federico (ed), Testing English for
academic purposes. Camerino: University of Camerino. 45-60.
· 1981a. "Some
directions in the teaching of listening for conversational
purposes". Papers on work in progress, 5. 18-25.
· 1981b.
(Aston, G., R. Barnard, R.M. Bosinelli, L. Haarman, G. Mansfield,
L. Merlini, J. Morley, C. Rizzardi & P. Ulichny). Approccio
a una lettura consapevole. Bologna: Cooperativa Libraria
Universitaria Editrice.
· 1980a.
"Communicative competence and conversation". Lingua e nuova
didattica, 9, 1. 12-16.
· 1980b.
"Authentic listening at elementary and lower intermediate levels".
Rassegna italiana di linguistica applicata, 12. 185-194.
· 1980c. "The
reader as Sherlock Holmes". In G. Cortese (ed), La lettura nelle
lingue straniere. (Atti convegno di Torino). Milano: Franco
Angeli. 416-427.
· 1980d. "A
brief survey of approaches to ESP". Studi italiani di
linguistica teorica ed applicata, 9. 513-533.
· 1979.
"Communicative competence and reading". Lingua e nuova
didattica, 8, 3. 22-34.
· 1978a.
"Reading and knowledge". Lingua e didattica, 34. 25-31.
· 1978b.
Introduction to the Italian edition of C. Chomsky, Imparare la
sintassi. Milano: Franco Angeli. 7-15.
· 1978c.
"Communicative competence and general purpose courses". Materiali
del II convegno LEND, Venezia. Roma: LEND. 13-17.
· 1977.
"Comprehending value: aspects of the structure of argumentative
discourse". Studi italiani di linguistica teorica ed
applicata, 6. 465-509.
· 1974. (Aston,
G. & R.M. Bosinelli). Threshold: a common-core first-year
course in English. Bologna: Cooperativa Libraria Universitaria
Editrice.
· 1973. "A
proposito dei Beatles". Paragone, 280. 107-118.